译者:笑笑 ^_^ 学
2020-06-05
https://v.qq.com/x/page/x09777nqw8a.html
问:
I'm a emotional person. I feel a lot of emotions.
我是一个很情绪化的人,我感受到很多情绪。
巴夏:
I understand. But what you feel is still based on what you believe.
我理解你。但你所感受到的,仍然是基于你的信念(所相信的)
问:
Can I use my emotion to guide me into the excitement of my heart?
我能否利用情绪,通过它的引导,找到我内心的兴奋呢?
巴夏:
As I said, the way you do that, the path you take is to use the emotion to ask the question
正如我所说的,你利用情绪的方式与方法,就是问自己这个问题:
What would I have to believe is true about myself in this circumstance in order to have this feeling
“关于我自己,我到底相信了什么是真实的、正确的,才会让我在这种情况下,产生这样的感觉呢?”
Emotions cannot exist on their own. Not in a vacuum.
情绪,无法单独存在,它不存在于真空之中
There is no such thing as a feeling until you believe something to be true.
只有你相信了什么是真实、正确的,你才会产生感觉,否则你就不会有任何感觉
So the way to transition it and refocus the energy of the emotion is to transition and refocus the idea of the belief
所以,转化情绪并重新聚焦“情绪能量”的方式,就是转变和重新聚集你的“信念”
When you change the belief that generating the emotion, you automatically change the emotional energy.
当你改变了产生情绪的信念,那么,自动地,你就改变了情绪的能量
Now, yes, sometimes people can simply instantly redirect the emotional energy to another task,
确实,有时候,有些人可以瞬间将情绪的能量转移到另一事物上
But if you're not dealing with the origin belief that created the emotion to begin with. It could come back
但是,如果你所处理的,不是最初产生情绪的源头信念,那么,情绪就会“卷土重来”
问:
Yes, I've seen that it does...
是的,我有过切身体会
巴夏:
Well, then you have to find out what the belief is. And pay attention to what it's saying to you
那么,你就需要找到这个信念,注意听它对你说的话
And let it go when it no longer makes sense
当你明白它的话毫无道理时,就放下这个信念
Until you actually let go of the belief, you will always generate one way or another at some time or another the same emotion that goes hand-in-hand with the belief
如果你还没有真正地释放掉这个信念,那么,与之如影随形的同样的情绪,就会时不时地,通过某种方式,再次涌上你的心头
Because remember
因为,请记住:
the belief is using the emotion to reinforce the validity of its reality,
信念,会通过情绪,强化其存在的正当合理性
But it's nothing but a belief
但是,它什么也不是,一个信念而已
It's not a fact. It's just a belief system
它并非事实,就只是一个信念系统
But it's going to use the emotion to make itself seem more real, more factual, more solid.
但它会利用你的情绪,使得自己让人感觉更“真实不虚、确切无误”
So yes, well, you might be temporarily capable of diverting the energy to a different task
虽然,你可以暂时把情绪的能量转移到另一事物上
Until you actually find out what the belief is that generating it,
但是,如果你没有真正找到产生这个情绪的信念
Then you are open to the idea of the emotion returning
那么,该情绪仍然可能“死灰复燃”
Because the belief hasn't gone away
因为,产生它的信念,并未消失
问:
Great! Because I align with that.
解答的太好了!因为我就“卡”在信念上
So then a lot of my journey, and I imagine that peoples' journey is updating belief constantly.
我是否可以认为,我们人生的大部分旅途,就是要不断地更新我们的信念?
巴夏:
Absolutely. That's what this is all about.
正是如此!这就是人生之旅的目的
Finding out what beliefs you been fed as you grew up that simply have nothing to do with you
在你的成长过程中,你被“喂养”了一些信念,它们与真实的你无关
And dropping that baggage
你需要找到它们,并放下这些“包袱”
Because it doesn't belong to you.
因为,它们并不属于你
It probably came from your parents, your society, your school, your friends, what have you
它可能来自你的父母、社会、学校、朋友……等等……
But the idea is you're learning in this transformational age to streamline yourself
所以,在这个转变时期,你需要学习不断地简化自己
And strip yourself down to those belief systems that are actually about you
不断地剥离那些(旧有的)信念系统,直到只剩下那些属于真实的你的信念
And not about other people that you happen to be dragging along with you
不再背负那些“恰巧”被你带上的属于其他人的信念
问:
OK! I got that. That's great. Thank you, Bashar!
好的!我明白了!太棒了!谢谢您,巴夏!
巴夏:小小改变,改变一切
https://v.qq.com/x/page/a0649u51bm2.html
Again we have described this before
之前我们说过:
The idea that every change is a total change.
“每个改变,都是完全彻底的改变”
This starts to make very obvious sense again when you go back through to the beginning
结合我们刚开始时讲的内容,你就很好理解了
And use the science of the obvious
也就是运用“显而易见的科学现象”
one thing leading to another.
“一件事会引发另一件事的发生”(来理解)
If everything is literally made out of one particle
一切事物,如果都是由同一个粒子生成
Then any time you exercise your consciousness on the matrix that is created by the particle that in a sense is you
那么任何时候,你在这个粒子制造出来的矩阵中操练你的意识时(这个粒子,某种程度上讲,也是你)
Then you will understand that
你就会明白:
any change you make must by definition, change the path of that particle in some way shape or form.
你做的任何改变,根据其定义,都将以某种方式改变了这个粒子的运动路径
And if you change the path of that particle in some way shape or form
如果你通过某种方式,改变了这个粒子的运动路径
You have changed everything everywhere all at once.
那么,瞬间,你就改变了每个地方、每个事物
Just like all the gears are all connected.
就像所有的齿轮都是啮合着的
You cannot turn the first gear without turning them all.
你不可能只转动一个齿轮,而不会带动其他所有的齿轮
It can't be done
这个做不到
So
所以
Every change you make
你做的每个改变
Any change you make
你做的任何改变
What?
我说啥?
Every change you make
你做的每个改变
Any change you make
你做的任何改变
No matter how small
不论多么微小
Changes everything.
都改变了一切
What do we mean when we say, Changes Everything?
我们说的“改变了一切”,是什么意思呢?
More literally what we mean is
更准确地说,意思是:
Every single possible configuration of every possible universe already exist in a static form
每一个可能的宇宙中的每一个可能的设置,都已经以一种静态的形式存在
What you experience as a change
你所体验到的“改变”
Is your consciousness shifting from one to the other
是你的意识,从一个宇宙转换到另一个宇宙
In much the same way that you change channels on your television to go from one program to another.
就像你看电视时,从一个节目转换到另一个节目一样
The idea is that
(这个理念是)
Every single multiple parallel reality
每一个单一的多重平行实相(世界)
Is simply made up of a series of still shots if you will.
如果你愿意,可以把它想成是一系列静态的“快照”(照片)
Again, we understand this is a crude analogy,
当然,我们知道这个比喻太过粗糙
But it will do.
但也行得通
The idea is to understand that
你们要明白的是:
what you perceive as motion
你们所感知到的“动作”(运动)
Even this motion
即使只是动一下我的小指头
Even this represents going through a multitude of infinite universes
就这么小的动作,也意味着,我穿越了无限多个平行宇宙
Because this is a universe
因为,这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
That's a universe.
这是一个宇宙
Make you giddy, doesn't it?
让你们头晕了,是吧?
Literally, you are changing universes all the time.
毫不夸张地说,你们每时每刻都在改变宇宙
Flickering through them with your consciousness at such an incredible, shall we say, rate of speed
你们的意识“翻阅”平行宇宙的速度如此之快
That you don't even realize you're doing it.
以至于,你们都没意识到自己正在这么做
You're doing it all the time
你一直都在这么做
You're doing it right now
你现在在这么做
You’ve been doing it forever.
你永远都在这么做
You will keep on doing it.
你也将继续这么做下去
Therefore
那么
What are the implications of this recognition?
这个认知,有什么意义呢?
Everything is connected.
一切事物,都是相连接着的
Everything is one thing
一切事物,都是同一个事物
When you change something, everything changes
当你改变了某些东西,那一切都改变了
By understanding that every change is a total change.
如果你明白“每个改变,都是完全彻底的改变”
Miracles are possible
那么,奇迹就变得可能
Anything goes
任何“神迹”,都可能发生
The degree to which you understand this concept
你对这个概念的理解程度,意味着:
means that in one moment of experience you can be completely one way
在这一刻的体验中,你可能是这个样子
And in the next moment of experience you can be completely another way
而在下一刻的体验中,你可能完全是另一个样子
Or
或者
In one moment of experience you can be completely one way
在这一刻的体验中,你是这个样子
In another moment of experience you can be a little bit different
在另一刻的体验中,你可能稍微有点不同
In the next, a little bit different
再下一刻,再有点不同
In the next, a little bit different
再下一刻,再有点不同
In the next, a little bit different
再下一刻,再有点不同
But
但是
even though you may be using the shift to make it appear as if you are simply being a little bit different
即使你在“转换”过程中,显得自己只是稍微有点不同
In fact, you're actually totally different
实际上,你已经是完全不同
But using the total difference to make it only seem as if you're just a little bit different
你只不过是运用“完全不同”使自己显得似乎只是“稍微不同”
The rate of change is simply you being willing to engineer a shift to a parallel reality universe that is as different as you prefer it to be
你改变的速度,就看你是否真心实意地想转换到一个如你所愿的不同的平行宇宙
Without necessarily creating a series of successive steps.
而不需要(在这个过程中)创造出一系列连续的步骤
It's all how you define that shift.
这一切都取决于你如何定义这个“转换”(改变)
All how you define yourself in that next universe
以及在下一个宇宙中,你是如何定义自己的
So that you will only take yourself to the universe that hold that definition
这样的话,你就只会把自己带到包含这个定义的宇宙中去
You hold of yourself
(带到)包含你对自己的定义的宇宙中去
And that's what you will experience
而这也将是你所体验到的
So if you have a definition of change that says
所以,如果你对“改变”的定义是:
I can only change a little bit
“我只能改变一点点”
Or it's difficult to change.
或者,“改变很难”
Or I can only change slowly
或者,“我只能慢慢地改变”
What you will be and doing is actually
那你所做的,其实是:
popping through completely different whole universes
你穿越过完全不同的宇宙
That are very similar to the one you left from
但“前脚的宇宙”与“后脚的宇宙”,却又是非常相似
Or you can say
或者,你也可以说:
I am totally different
“我,完全不同!”
And you can shift to a universe that then it is very, very different from the one you shifted from.
那你就可以转换到一个与“前脚”非常非常不同的宇宙
It's really up to you
这一切都取决于你
And it's really up to your belief systems and definitions as to exactly how you experience that rate of change, that rate of shifting
取决于你对“体验这种改变速度、转换速度”的信念系统与定义
But all those realities all exist right now
但所有的这些实相,都已经存在于此时此地
It's up to you to change the channel
就看你怎么改变(电视)频道了
And you can go from channel 1 to channel 2
你可以从频道 1 ,改到频道 2
Channel 3
频道 3
Channel 4
频道 4
Channel 5
频道 5
Channel 6
频道 6
Channel 7
频道 7
Or you can simply go channel 1 channel 10
或者,你可以直接从频道 1 转到频道 10
You can do that
你可以这么做
And you can even go
你甚至可以:
channel 1
频道 1
Channel 10
频道 10
Channel 2
频道 2
Channel 5
频道 5
Channel 1
频道 1
Channel 10
频道 10
Channel 9
频道 9
Channel 7
频道 7
Channel 8
频道 8
Channel 20
频道 20
Channel 30
频道 30
Channel 100
频道 100
Channel 1
频道 1
You can do that too
你也可以这么做
And you do that
而且,你确实都这么做
all the time.
一直以来,你都这么做
Many times when you say
很多时候,当你说:
Oh
“哦!”
I haven't been able to change.
“我还没能改变”
I haven't been able to make this change.
“我没法做出这样的改变”
Many times you actually have changed.
很多时候,你其实已经改变了
But then you simply change back
只不过你又变回来了
That's all
仅此而已
So again
所以,我再说一遍
It's a matter of really understanding the concept of state of being
关键是,你们要真正明白“存在的状态”这个概念
And when you're in a certain state of being
当你处在某种状态下
You really are in a different reality
那你真的就在一个不同的实相中
You really are a different person.
你真的就是一个不同的人
Please please please please please please please please
请!请!请!请!……
Take me literally.
把我的话当真!
Please take me literally
请把我的话当真!
This isn't a metaphor.
这可不是一个比喻
This isn't a metaphor
我不是在作比喻!
You literally are a different person when you make any shift at all
当你做了任何一点转变后,你都变成了一个完全不同的人
Literally a different person
你真的就是一个完全不同的人
So
所以
whatever you define, truly define that person to be
不论你把“那个你”定义成什么样子
That's the total reality that exists as well.
那也是一个存在着的实相
If you suddenly define yourself to be a person that has a very different behavior patterns than the other person you were a moment ago
如果你突然把自己定义成一个与“之前的你”有着非常不同的行为模式的人
Or again, perhaps, more precisely
或者,更确切地说是:
If you define your consciousness is now perceiving itself through the matrix of a different universal reality than it did a moment ago
如果你定义自己的意识,现在正通过一个与之前不同的“宇宙实相的矩阵”来感知自己
That reality is a total reality
那么,这个实相,也是个完整的实相
with its own sense of history,
有着它自己的历史
Its own sense of its own future
有着它自己的未来
And it bears no relationship what so ever to the other universe you’re in
并且,它跟现在你所在的宇宙没有“半毛钱关系”
Unless you have defined in that universe that it contains a similar component
除非,你把它定义成一个“包含一些类似的组件”的宇宙
That makes it seem as if it has a similarity to the universe you’re in
只有这样,它才会跟你现在所在的宇宙有相似之处
So again
所以
If you feel that things are difficult to change
如果,你感觉事情难以改变
Or they change more slowly than you would prefer
或者,改变的速度比你希望的慢
All your simply doing
你所做的,只不过是
Is creating a new whole total universe that has a lot of similarity to the one you were just in
创造了一个完全全新的宇宙,这个宇宙与之前你所在的宇宙有许多相似之处
But you don't have to do that
但你没必要这么做
If you do that, however
如果你确实这么做了
That might be a clue to you that you may have belief systems that says
那这可能暗示着:你有一个信念系统,在你耳边说:
I'm not comfortable going any faster than that
“转变得这么快,让我感觉不舒服”
Changing any more radically than that.
“如此快的根本上的改变,让我受不了”
Why not?
“为什么会这样呢?”
And then it's up to you to explore your belief systems and your definitions to find out
然后,就需要你来检视你的信念系统与定义,从而发现:
Why the pace is what the pace is
为什么你改变的速度,是现在这个速度?
Because it may actually serve you in a number of ways.
因为这个速度,对你来说,在很多方面可能都是有帮助的
Just because sometimes things change slowly doesn't mean that the negative thing.
有时候,事件改变得慢,并不意味着,这就是负面的
You yourself may require that pace for a variety of positive reasons.
可能由于各种正面的原因,你需要这样的速度
So allow yourself to truly examine
所以,真实地做自我省察:
Why things are happening in the way they are
“为什么事情会以这种方式发生?”
By first allowing yourself to know
(省查步骤)首先,你要让自己知道:
That whatever is happening is what needs to be happening
发生任何的事,都是必须发生的
Because it's a true reflection of your state of being at that moment
因为,它真实反映了你在那一刻的“存在的状态”
A true reflection
发生的事,是真实的反射
And when you get in touch with what it is a reflection of in terms of your beliefs and your definitions
当你弄清楚这些事件所反射出的你的信念和定义后
Then you will have far more conscious leeway and awareness
你就有了足够多的觉知和意识
To make the next change
去做下一个改变
Define the next change in the way that you prefer to
去定义下一个你所喜好的改变
Or closer to what you prefer than you did before.
或者,相比以前,更接近你所喜好的改变
And you may then feel yourself accelerating
然后,你可能就会发现:自己在“加速”
Things changing more rapidly
事情变化得更快了
More synchronicity coming into your life
更多的同步性进入你的生活
However it expresses itself
等等其他的表现形式(不论何种)
But the key
但关键
The key is to understand
关键在于你要明白:
That you already change totally
你已经完全改变了!
Every time you change
每一次你改变
Any time you change
任何时候你改变(都是如此)
So it's not about having to learn to change.
所以,不是去学习(如何)改变
It's not about having to manipulate one little piece of the puzzle here and another little piece of the puzzle there
不是去控制(拼图版上的)这里一块小拼图,那里一块的小拼图
Every move you make changes everything, everywhere, everywhen.
你的每一个举动,都改变了每个事物,每个地点,和每个时间
It's really up to you to simply determine what kind of total change you prefer
改变,真的只取决于你决定,也就是:你喜好什么样的“完全改变”?
And to examine what it is within you that
并且检视你内在的信念系统
will allow you are not allow you to give yourself permission to experience that changed.
哪个允许你,或者不允许你“授权自己”去体验那样的改变
Now this is why we have also called this idea The 13th Step
这就是为什么我们也把这个理念称之为“第十三步”
We understand on your program with respect to the concept of addiction that there are such things as Twelve-Step Programs. 12步疗法
我们知道,对于“上瘾症”,你们有一个“十二步骤康复计划”
And these are all well and good.
这个是很好的
We are in no way shape or form invalidating
我们不是说它没什么用处
We understand they help many people.
我们也知道它帮助了很多人
We are also adding at the same time this concept of the 13th step that
同时,我们也把“第十三步”这个理念加入到这个康复计划中
When an individual
也就是,当一个人
Not someone fooling themselves
不自我欺骗
Not someone pretending
不假装知道
But when an individual truly understand that every change is a total change
而是真正地明白“每个改变,都是完全彻底的改变”
For example
举例说明
Someone with what you call an addiction.
某个人,有某种瘾
Someone who chooses something again and again they say they don't prefer,
所谓的“瘾”,就是这个人知道自己不喜欢某个事物
yet they are still motivated to choose it
却仍然受到“激励”(刺激),而持续不断地选择它
That's an addict no matter what it is
那这就是“瘾”,不论它是什么
When you choose that over and over again
当你一次又一次地选择它
Without knowing why in that sense
而不知道原因
That's an addiction
那么,这就是一种瘾
The ideas that if you know every change is a total change.
如果你知道“每个改变,都是完全彻底的改变”
And you actually understand that
并且,你也真的明白:
when you change you become a completely different person
“当你改变了,你就变成了一个完全不同的人”
You can, you are capable of defining that new person as someone who does not have any diction
那么,你就可以将全新的自己定义为“什么瘾都没有的人”
And never did.
并且“从来都没有过瘾”
That's why if you actually use The 13th Step when dealing with the concept of addiction
这就是为什么当你运用“第十三步”来解决上瘾问题时
You will actually get to a place where you will be a person who doesn't even have the concept of having to worry
你会达到某种地步,以至于你都没有“担心”这个概念
about whether they will get the urge again to fall back into that pattern
因为,你根本就没有想要掉回原先行为模式中的欲望
Because the point is
因为,重点是
If you're truly another person
如果,你真的是另一个人
You never have the pattern
那么,你从来就没有这种行为模式
You never have the addiction
你从来没有这种瘾
And you will never feel the urge
并且,你也不可能有那样的欲望
Because it is not part of the makeup of your universe
因为,这个欲望不属于你的宇宙的组成部分
The degree of efficacy with which you use this concept is really up to you
你使用这种方法会产生什么样的“功效”,完全取决于你自己
And it may when you begin to play with it
并且,当你使用这种方法时
spark a process within you of getting in touch with the belief systems within you
可能会引发你探索内在各种信念系统的过程
That may be connected to the idea of choices that might be read as addiction
这些信念可能关联到被认定为“瘾”的选择
so on and so forth
又或者其他等等
That's all right.
这都没关系
The point is
重点是
If you start to work with this concept of
如果你开始运用这个理念
Ultimate Change
也就是“终极改变”
Total change.
“完全改变”
The 13th step.
“第十三步”
It will begin to allow you the freedom to understand you do not have to fear.
那它将带给你自由,让你明白“你不需要恐惧”
You do not have to fear that something can somehow reach out from the past and control you
你不需要害怕 过往的事件会跨越时空来控制你
That you are in that sense controlled by the things you were
或者说,你会被“以前的你”做的事所控制
And that you have no power against them
并且,你没能力应对它们
If you want to create that reality experience, you can
如果你想创造这样的实相体验,你也可以这么做
But remember you’re creating the experience of seeming to be powerless.
但要记住:是你在创造看似“自己很无能”的体验
And you're using your power to create it
并且,你在用自己的能力,来创造无能的体验
So there is the paradox
于是,就有了这样的悖论
You need to understand that it's simply a matter of how you define yourself
你要明白:真正关键,在于你怎么定义自己
And how you define yourself is what's going to determine where your power flows.
你对自己的定义,将决定你的能量的流向
And in what way it manifests.
以及它将如何显化出来
This is simple as that.
就这么简单
So when you know every change is a total change.
所以,当你知道“每个改变,都是完全彻底的改变”
You can really start fresh.
那你就可以从新开始
You can really start from scratch.
从头开始
You can really clean the slate
与过去一刀两断
And allow yourself the freedom, the permission and the freedom
给自己自由,赋予自己权限
To really know you are a new person
让自己真正知道:你已经是个全新的人
With a completely new understanding and idea,
有着绝对全新的认知与理念
And anything that was no longer is in that state for the you you are right now.
并且,过往的一切,与当下的你,都毫不相关!
Simple physics
简单的物理原理(现象)
Science of the Obvious
显而易见的科学道理(现象)
That's all this is
如此而已
That's all it is
也仅此而已
Let it sink in.
你们可以慢慢消化吸收
You don't have to get it all now
不需要现在就得全部搞懂
You don't have to get it all at once.
不需要一下子就全部弄明白
As we said
正如我们说的
Every one of these ideas is a piece of the big picture
这些一个个理念,就像大拼图画里的一块块小拼图
And the idea is to use them all holistically
你们要以整体的方式来使用它们
And this is why we are stressing shall we say, the idea underscoring shall we say
这就是为什么我们一直强调
the idea of one leads to the other.
“一件事会引发另一件事的发生”
The science of the obvious.
“显而易见的科学道理(现象)”
If you know this, then you know that
“如果你知道这个,那你就会知道那个”
Because when you have that foundation
因为,当你有了这样的“基础”
When you have that spine
当你有了这样的“主干道”(脊柱)
When you have that core
当你有这样的“核心”
Any time you may find yourself getting a little bit confused
那么,任何时候,当你发现自己有些“困惑”
A little bit fuzzy
有些“迷糊”
On one particular concept or another
“认可这个想法,还是那个观点?”
One particular tool or another.
“选这个工具,还是那个方法?”
All you do is follow the spine way back to the beginning
那你需要做的全部,就是顺着“主干道”回到起始点
Everything is one thing.
“一切即一”
It literally is just one thing
万事万物,都是同一个事物
From that knowledge
从这个“认知”开始
From that knowing
从这个“确信”起步(知道)
Go back down the spine in succession
顺着“主干道”一步步往下走
Clarifying on the way,
边走边理清(澄清)
Making sure everything is based on the initial principle,
确保每件事都是基于此“首要原则”
And that will act as a clarifying mechanism for whatever it is you are dealing with at that moment.
那么,你在那个当下所应对的任何事物,都可以通过这个途径来理清、理顺。
留言列表