It is well understood that both measurement and logic are areas of concept that doesn’t always apply directly to Spirit or to God. That is mainly because the core part of your ordinary, mundane life situates largely on the physical, the material, what can be actually measured with precise results. As a result doubts can often rise in regards to the existence of God and of actual matters that pertain to the world of Spirit. Of course these kinds of doubts and uncertainty are easily explained away and they are natural to encounter once in a while. What can cause a block in your quest to seek God is in your demand to be absolutely certain that God does exist. If you persist trying to find proof of God being present in your life as a pre-requisite to you believing in who and what God stands for and for believing in the Omnipresence of God, then my dear ones, you path is blocked before it even begins.

 

众所周知,测量和逻辑是并不直接适用于灵性或者神的概念领域。大体上是因为你平凡、世俗的生活核心主要依赖于物质,可以测量出精确的结果。因此疑惑经常升起,关于神的存在以及灵性世界的实际问题。当然,这样的疑惑与不确定性很容易通过解释而消除,它们的出现是很自然的。什么会导致一个阻塞让你无法完全确信神的存在。如果你坚持要找到神存在的证据,作为你相信神代表谁和什么以及相信神无所不在的先决条件,那么,亲爱的一们,你的道路在它开始之前就被阻塞了。

 

The contrast or opposite of doubt is faith and faith is based on what you feel intuitively to be right. These means moving past factual information and trusting what you feel to be true in matters of the Divine and Spirit world. Doubt stems from the egoic mind, where faith is produced by your loving heart which has the ability to exceed what is going on within the mind.

 

疑惑的对立面就是信念,而信念基于你直觉认为正确的事物。这意味着越过真实的信息,相信你感受到的是真的,对于神圣和灵性世界的问题。疑惑来自小我头脑,而信念产自你有爱的心---有能力超越头脑

 

Being firm with your beliefs, yet making room for possible changes as you grow and change along with prayer and meditation bridges the rift between faith and doubt. There is a positive side to doubt and that it opens you up to the many possibilities and opportunities to explore what is not known of God and of the Spiritual World. Doubt takes you along a path where thoughts and ideas of the sacredness of God and of the Divine could possibly be true…it helps open up inside of you a whole new world of belief. Once you have belief dear ones, you are then able to construct an emotional map or way that will represent what you think of the Divine, of the Spirit World and of God. The more open your mind becomes to the possibility of God’s existence, the more you become inclined and encouraged to engage yourself with more inner work, to discover and cultivate yourself on areas of faith that helps you approach deeper and more profound connections with your intuitive side in order to broaden your perception. If you approach what is considered to be sacred and divine with any amount of doubt, you will not able to see or feel it’s truth. When you approach the sacred and divine with belief, you are able to believe it to be real and true. When you pray and meditate you are able to see and feel the truth, and when you add faith into the equation you are able to share this truth by what you know is true to your heart.

 

稳固你的信仰,但为可能的改变腾出空间,随着你成长和改变,连同祈祷与冥想,在信念和疑惑之间架起了桥梁。疑惑有着积极的一面,它让你向许多的可能性和机遇敞开---探索对神和灵性世界未知的东西。疑惑带你走上一条神圣的想法和理念可能为真实的道路它帮助你在内在开启一个全新的信仰世界。一旦你拥有信仰,亲爱的一们,你就可以建造一张情感地图或者道路,代表着你对神圣、灵性世界和神的想法。你的头脑越向神存在的可能性敞开,你就越倾向于和被鼓励从事更多的内在工作,去发现和培养自己的信念,这有助于你更深刻地与你的直觉连接,以便扩张你的感知。如果你被认为是神圣的方式伴随着任何程度的疑惑,你就无法看到或者感到它的真理。当你的神圣方式是伴随着信仰的,你就可以相信它是真实的。当你祈祷和冥想,你可以看到和感到真理,当你把信念添加到等式中,你就可以通过你的心认为是真实的来分享这个真理。

 

Even those dear souls that are able to put aside their doubts of God and attempt to become engaged upon their spiritual path with zest and vigor, doubt will eventually creep back in. When doubt resurfaces its ugly head, you need to counter its egoic pull with courageous conviction that you are seeking from your heart, from a place of unconditional love that this path to know God and to become One with God is something you want with all your heart and soul. The more spiritually developed you become, the greater uncertainty will be from time to time. It is paramount to always counter your doubt, fear and second-guessing with love and gratitude. Even when you are hit with sudden waves of doubt as you gain more knowledge and intuitive knowing of God and the Spirit World, you will encounter many instances where paradox is evident. As your physical body remains rooted, you become more knowing of the Divine and of all its sacred possibilities.

 

即使是那些可以把对神的疑惑放到一边并试图伴随着热情与活力踏上灵性之路的人,疑惑最终会慢慢地爬回来。当疑惑展露它丑陋的一面,你必须对抗它的小我,伴随着来自心和无条件之爱有勇气的确信这条知晓神以及与神合一的道路就是你全心全意想要的道路。你灵性越发达,不确定性时不时地会更加巨大。这主要是因为伴随着爱与感激对抗你的疑惑、恐惧和猜测。即使当你突然被疑惑的波浪所侵袭,随着你获得更多关于神和灵性世界的知识与直觉,你会遇到很多次显眼的悖论。随着你的物质身体保持扎根,你越多地知晓神圣和它所有神圣的可能性。

 

Remember dear ones, doubt will come in all sizes, shapes and disguises; from wondering if a certain practice is being done correctly or right for you, to the extreme…if God or another essential deity exists. Wisdom comes to you from many places, even from places where doubt once occupied. Doubt offers you something to consider. Yet what we often see, the dear souls that are unsure about God’s existence still continue to pray and meditate, believing with Hope that there is a higher power. There is no real materialistic certainty that God or other deities exist—this requires a knowing, developing your intuitive powers that raise in strength as your faith deepens.

 

谨记,亲爱的一们,疑惑会在各种规格、伪装和形态中前来;从好奇某个练习是否对你来说正确地完成到极端地神或者其他神性本质是否存在。智慧会从许多地方而来,甚至会从曾经疑惑居住过的地方。疑惑提供给你思考的东西。但我们经常看到,亲爱的灵魂们不确定神的存在,依旧继续祈祷和冥想,伴随着希望相信有着一个更高的力量。没有真实的唯物论可以确定神或者其他神性本质的存在---这需要知晓,随着你信念的加深,发展大量上升的直觉力量

 

Doubt can also rise within areas of feeling inadequate, where you may feel limited due to emotional concerns on where your current path is taking you. Definitely doubts such as these may be forged by real perceptions and they might even encourage you to make positive changes, but there is still no way to measure your range of potential. To think of yourself as being unlimited, you need to reform how you think of yourself through the powers of faith. The more you actively persist with prayer and meditation and with an increase on inner work, you will create for yourself a station of fulfillment that permits your soul to infiltrate different levels of spiritual work and service.

 

疑惑可以在感觉不恰当的领域中升起,其中你会由于对当前所走的道路而产生的情感焦点感到限制。当然,这样的疑惑,被真实的感知所锻造的,它们可能会鼓励你去做出积极的改变,但依旧没有方法去衡量你的潜能。要认为自己是无限的,你需要改变看待自己的方式,通过信念的力量。你越积极地坚持祈祷和冥想,伴随着加大的内在工作,你会为自己创造一个实现站---可以让你的灵魂渗入不同层面的灵性工作和服务。

 

Empowering Faith is your doorway, your passage to changing or widening your perception to the lifeline that extends from you to God…a magical, silvery cord that connects you to the Divine and Spiritual World. Faith, dear ones is your developing and growing, yet sometimes dimly lit light of awareness that there is someone to whom you pray or meditate to…a someone that receives your prayers. Even if doubt arises during moments of sacred, meditative moments, you can move beyond its intrusion by responding with love and gratitude, reminding yourself that when you pray or meditate you are tightening the connection between you and God or to a Higher Power.

 

授权信念为你的门户,去改变或者扩张从你向神伸展出的生命线的通道---一条神奇、银色的,让你与神圣和灵性世界相连的绳索。信念,亲爱的一们,是你在发展和成长的,但有时候昏暗点亮意识之光,有着你可以祈祷或者冥想的人---一个接收你祈祷的人。即使疑惑在神圣的时刻、冥想的时刻升起,你可以通过伴随着爱与感恩回应来超越它的入侵,提醒自己,当你祈祷或者冥想,你在收紧你与神或者更高力量之间的连接

 

Prayer and meditation invokes greater faith and lessens the tension between faith and doubt. Your awareness in all things will help you undo any harm that doubt had the ability to create. You have before you the ability and capacity to supersede any uncertainty and become wiser for the experience. Let your faith not only be your companion on your spiritual quests, but allow Faith to lead you to what your precious heart has been wanting you to see, experience and to know.

 

祈祷和冥想调用更大的信念并减少信念与疑惑之间的张力。你在一切之中的意识会帮助你撤销任何疑惑会创造的伤害。你有能力取代任何的不确定性并为体验变得更加明智。让你的信念不仅成为你灵性追求上的同伴,还让它引领你到达你珍贵的心想要你看到、体验和知晓的事物

 

And so it is…

 

就是如此

 

I AM Ascended Master, El Morya

 

我是扬升大师El Morya

 

通灵:Julie Miller

翻译:Nick Chan

 

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()