2017-11-11
译者:笑笑 ^_^ 学进
简介:很可爱的一个小男孩与巴夏的搞笑对话
巴夏:你为什么这么聪明?
巴夏:
Shivai
问:
I've got a joke
我给你讲个笑话
巴夏:
Oh, all right
哦!好的!
问:
Knock! Knock!
咚!咚!咚!
巴夏:
Who's there?
谁啊?
问:
Cows go
牛儿
巴夏:
Cows go who?
牛儿是谁?
问:
No, silly! Cows go moo
不,傻蛋!牛儿哞哞叫!
巴夏:
Well, thank you!
好搞笑哈,谢谢你!
问:
Can you tell me a Essassani joke?
你能给我讲个艾莎莎尼星球的笑话吗?
巴夏:
Well, we don't really have jokes on Essassani in the way that humans do.
在艾莎莎尼星球上,我们并不像人类那样讲笑话
Although what we told yesterday about the flat earth is about as close as it gets
但是我们昨晚说的“平面地球”,算是一个笑话
You remember that joke?
你还记得那个笑话吗?
问:
Yeah
是的!
巴夏:
All right
好的!
Then that will be close enough.
这个笑话,可以说是比较接近的了
问:
OK!
好的!
巴夏:
Anything else?
还有别的问题吗?
问:
I like Michael Jackson
我喜欢迈克尔·杰克逊
What's your favorite Michael Jackson song ?
你最喜欢的迈克尔·杰克逊的歌,是那一首?
巴夏:
What's our favorite Michael Jackson song ?
我们最喜欢的迈克尔·杰克逊的歌吗?
问:
Yeah
是的!
巴夏:
Thriller
《颤栗》
问:
I watch that sometimes
有时候,我也会看这首歌的MV
I watch Thriller sometimes
有时候,我也看《颤栗》
巴夏:
Yes, all right
好的!
So do we
我们也是!
问:
What's my next one?
我的下一个问题是?
Have you got a girl friend?
你有女朋友吗?
巴夏:
In a manner of speaking
某种意义上讲
Sort of
可以说有吧
Not in the way you understand these things, but...
但并不是你们所理解的那样……
问:
What's her name?
她叫什么名字?
巴夏:
We don't have names
我们没有名字
Bashar is not my name.
巴夏也不是我的名字
It's just the title that means messenger.
它只是个称号,意思是“信使”
问:
I know, I know that
我知道!这个我懂!
巴夏:
Therefore, she doesn't have a name
所以,我女朋友也没名字
问:
I've got one more question
我还有一个问题
巴夏:
Yes
好!
问:
Who is Cybo the trickster?
“魔法师”Cybo是谁?
巴夏:
Who is Cybo?
Cybo是谁?
Cybo is a member of my society that is connected to the power of the transformational number 13
Cybo是我们族人中的一员,他跟象征着强大的转化能量的数字13有很强的连接
So that as a trickster,
所以,作为一个“魔法师”
He is connected to the idea of change, transformation, and magic
他也代表着(连接着)改变、转化和神奇(魔法)
问:
Wow
哇!
巴夏:
Wow
哇!
He's a very powerful teacher, in a very powerful way
他是一位非常强大的老师,有着超强的教学能力!
问:
Wow?
哇!
巴夏:
Would you like a visit from Cybo sometimes?
有时间的话,你愿意邀请Cybo来找你玩吗?
问:
Yeah
当然!
巴夏:
All right.
好的!
We will see what can be arranged
那我们看看能否安排一下
问:
OK!
好的!
巴夏:
So just keep your eyes open and just pay attention and see what happened over the course of the next 13 days
那在接下来的13天里,你可以睁大眼睛,注意看看会发生什么事
问:
Have you got a question for me?
你有什么问题要问我吗?
巴夏:
Repeat
你再说一遍
问:
Have you got a question for me?
你有问题要问我吗?
巴夏:
A question for you?
有问题要问你吗?
问:
Yeah
是的!
巴夏:
Why are you so smart?
你为什么这么聪明呀?
问:
I don't know
我不知道!
巴夏:
That is the smartest answer you could have given
这是你给出的最聪明的答案!
Because the beginning of wisdom is to know that you don't know
因为知道自己“不知道”是智慧的开端
认识自己的无知,就是最大的智慧 ——苏格拉底
问:
I can see my hand in the screen
我能看见我的手,显示在屏幕上
巴夏:
So thank you.
所以,谢谢你!
问:
You're welcome
不客气!
爸爸问:
Have you done?
你问完了吗?
Do you want to ask anything else?
你还要问别的问题吗?
问:
No
没了!
巴夏:
Do you want to know how to say thank you in our ancient language?
你想知道,在我国古代的语言中,是怎么说“谢谢”的吗?
问:
Yeah
想啊!
巴夏:
Arvail
问:
Arvail
巴夏:
So arvail
所以Arvail
爸爸说:
He's drawn you a picture of the Essassani
他为你画了一张关于艾莎莎尼的画
巴夏:
Well, thank you.
好的,谢谢你!
You may share that with the channel later
你们可以稍后给通灵者Darryl看看
So that we may snatch it from his mind
这样我们就可以从他脑中“提取”出来
爸爸说:
Anything else you want to say?
你还想说什么吗?
问:
No
没了!
爸爸:
I think we're done
我想,我们问完了
Thank you
谢谢你!
巴夏:
Arvail
问:
Arvail
【相关阅读】
留言列表