2018-05-27

 

 

Beloved, there is something about bowing down your head that is more about awakening than submitting. There is something about recognition. There is something about finding your way clear, something about seeing doors opening in preference to doors closing. A light bulb goes on for you. You begin to rise to behold your Self as a Beautiful Soul and so, My heart brightens within you.

亲爱的,有一些关于低下你的头,更多的是关于觉醒而不是屈服。承认是有意义的。有一些东西是关于找到你的道路清楚,一些关于看到门开着而不是关门。你的灯泡亮了。你开始站起来,看到你自己是一个美丽的灵魂,所以,我的心在你里面亮了。

You don’t see struggle so much any longer. It is more of a sighting you see now. It is as if you see a star in the sky that suddenly bears your name. The star is your Namesake. It isn’t wholly that you have arrived to what you might call deliverance. It is more that a portal within you begins to open before your very eyes.

你再也见不到挣扎了。这更像是你现在看到的景象。就像你看到天空中的一颗星星突然以你的名字命名。这颗星和你同名。并不是说你已经到达了你所谓的解脱。更重要的是,你内心的一个门户开始在你的眼前打开。

Once you were blind, and now you can see. You have more than an awed glimpse of the glory of the Lord rising before you. You understand, this is a sighting of your Self as it is in Heaven. Your true vision overtakes the extant world beyond happenstance.

你曾经是盲人,现在你可以看到了。你所看见的,不只是敬畏地看见耶和华在你面前兴起的荣耀。你知道,这是你自己的一种视觉,就像在天堂一样。你的真实视野超越了现实世界,超越了偶然。

You absorb truth from the tips of your toes to your fingertips, the same way rays of My Heart radiantly relay Heavenward through you.

你把真理从你的脚尖吸收到你的指尖,就像我的心的光线放射在你的天空中一样。

No longer are you seeking Light. Now you see the radiance of Light itself. Now you recognize that the Light you have been seeking has been yours radiating all along. Your doubting has dispersed to the winds.

你不再寻求光明。现在你看到了光本身的光芒。现在你认识到,你一直在寻找的光一直是你的,一直在辐射。你的怀疑已经消失在风中。

No more are you wondering where God’s Light has been hiding out. Now, you see that My Light has ever been yours. By God, all along, without exception, you have been the Light of the World. Ever were you the emanation of the Light of the World shining through your eyes and lighted fingertips. You are the Light of the World and ever have been since the first moment of Creation. So has Heaven ever been flowing outward from within you.

你不再想知道上帝之光藏在哪里了。现在,你知道我的光曾经是你的。上帝,一直以来,你都是世界之光,无一例外。你曾经是世界之光的散发,透过你的眼睛和指尖闪耀。你是世界之光,从创造的第一时刻起就一直如此。天堂也曾从你的内心向外流动。

You are no longer a seeker of My Light. You had been knocking on your own door all along.

你不再是我的光的探索者。你一直在敲自己的门。

All along, you have been exactly what you imagined you were seeking from far away. You see now that you are the Light you thought you would realize when you rose higher. You hadn’t realized that you already stood at your full height.

自始至终,你一直都是你想象中的遥远的你所追求的。你现在看到了,当你上升到更高的时候,你就是你以为你会意识到的光。你还没有意识到你已经站到了你的高度。

It isn’t that you have arrived. You begin to notice where you have always been. You have been in a state of total Oneness, not as an addition or subdivision yet rather in Wholeness. There has never in truth been an outer you, only the inner you. You, I, the One God have been hanging out as One within you all along. Fancy that.

不是你来了。你开始注意到你一直在哪里。你们已经处于一个完全合一的状态,而不是作为一个加法或细分,而是在整体中。事实上,从来没有一个外在的你,只有内在的你。你,我,上帝一直作为一个人在你里面游荡。想象一下。

All along you needed no introduction. All along you were My Self. You were never actually sprouting wings. You were already wing-ed. You were ever the Being on High you sang to and yearned for. You were your heart’s own longing for your Self. It was always to your God Self you prayed. I am you, and you are I – the One. You did not just arise to this. You have been the Grace of God all along. You have been the Power and the Glory all along. You only imagined you were shuffling along when all the while, you were the God in the Highest your heart cried out to.

一直以来你不需要介绍。一直以来你都是我自己。你从来没有长出翅膀。你已经被激怒了。你曾经是你歌唱和向往的“高高在上”的存在。你是你内心对自己的渴望。你一直对你的上帝祈祷。我是你,你是我-那个人。你不只是为了这件事而生的。你一直是上帝的恩典。你一直是力量和荣耀。你只是想象着你一直在蹒跚前行,而你却是你心中最高的上帝。

This is the plain truth. You have been missing the point only in the telling. Get used to this idea. You have been seemingly turned Heavenward in your search for your Self when you always were and never were not in the flow of Heaven. Never were you Godless. You, yourself, and I equal the greatest discovery of mankind. You as I and I as One always have been singing on High.

这是显而易见的事实。你只是在诉说中漏掉了重点。习惯这个想法。你似乎在寻找你的自我时,似乎已经变成天堂,而你一直是,而且从来没有在天堂的流动。你从来都不是无神论者。你,你自己,和我一样,是人类最伟大的发现。你和我一样,一直在高歌。

Hello, My Self.

你好,我的自我。

翻译:sdbetty

 

 

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()