2018-05-25

 

 

Beloved, there is no need for you to develop a conscience during your tour this time around on Earth. Live your life as best you can, and let go of worrying about past influence in the world. It isn’t a virtue to carry a heavy-duty conscience around with you. Be of good will. Honor yourself and the world.

亲爱的,在这次地球之旅中,你没有必要发展良心。尽你所能地过你的生活,不要担心过去对世界的影响。带着沉重的良心和你在一起不是一种美德。出于善意。尊敬你自己和这个世界。

You are born innocent. There is the expression: As innocent as a new-born babe. Believe it. This is true.

你生来是无辜的。有一种说法:天真得像个新生的婴儿。相信吧。这是真的。

Accept that you begin life with a clean slate. Don't carry over all presumed earlier lives stuffed in your pockets. Live your present life now. Give this present life your all. Make this new life a happy one. Should you begrudge yourself your present life and, as pay back, make it as miserable as you can and, at the same time, treat others to misery as well?

接受你以一张干净的石板开始生活。不要把所有被塞在口袋里的假定的早期生命都塞进去。现在过你现在的生活。把现在的生活都献给你。让这新生活成为幸福的生活。你是否应该嫉妒自己现在的生活,作为回报,让它尽可能的悲惨,同时,也要对待别人的痛苦?

I say: “No!” I say: “Have a pleasant journey this time around. When you have a worthwhile journey, you make the world a better place. Beloved, why not make the world a better place while you are at it? Please stay away from unpleasantness and other forms of agony. Pay off presumed past debts in joy. Does anything else make sense to you? I see no virtue in suffering. I am stating strongly that no matter whatever past you might have to pay off, pay it off in joy to the world.”

我说:“不!”我说:“这次旅途愉快。当你有一个值得的旅程,你使世界更美好的地方。亲爱的,为什么不让世界变得更美好呢?请远离不愉快和其他形式的痛苦。愉快地偿还过去的债务。还有什么对你有意义的吗?我看不出受苦有什么好处。我强烈地说,无论过去发生什么事,你都要付出代价,以喜悦的心情回报这个世界。“

Will you do this for Me and for all the others who live in the world you live in? If you presumably have a debt to pay off, consider that I paid it off for you. You now have clearance to enjoy this life and make it merry for all. I wish to say that your karma, if karma is to be considered this time around, is to be merry. This is what makes sense to Me and what I share with you.

你会为我和所有生活在你生活的世界里的人这样做吗?如果你想必有一笔债要还清,那就考虑一下,我是替你还清的。你现在可以享受这一生活,让它为所有人带来快乐。我想说,如果这一次要考虑业力,你的业力就是快乐的。这对我来说是有意义的,也是我和你分享的。

This lifetime of yours is not meant to follow a dark past. I forbid it. Look, life is a just a dream anyway. Relax into a fine dream. Shed woe. Dance in joy. Let go of the past. The past is behind you once and for all. Consider that you know better now, for, of course, you do. All the past may have served a good purpose anyhow. The past isn’t for you or anyone to figure out. Be done with the past.

你的这一生并不意味着追随黑暗的过去。我禁止这样做。听着,生活只是一个梦。放松成一个美好的梦。掉下来的悲哀。快乐地跳舞。放下过去。过去已经一劳永逸地过去了。想想你现在更清楚了,因为,当然,你知道。无论如何,过去的一切都可能起到了很好的作用。过去不是你或任何人能弄清楚的。结束过去。

It is a good bet that you are on high ground now. Beloved, you are already born again. Peace to the world. Not by default are you to consider yourself unwelcome this time around. Consider yourself here for happiness and good will and not for any less. Consider that I hold you in the palm of My Hand, and I whisper all glad tidings to you.

你现在高地上,这是个很好的选择。亲爱的,你已经重生了。祝世界和平。当然,这一次你不会认为自己不受欢迎。在这里,你要考虑自己的幸福和善意,而不是更少。想想看,我把你握在手心里,向你低声说出所有的好消息。

To everyone I say: “Enough of the past. Be done with it. Let it go. For Heaven’s sake, the past is the past, and it is done and over with. Today is a new day. Pile on the joy of a new day. You live in a new calendar year now. Write in on your page joy and more joy in the temporal world.

我对每个人说:“过去的事已经够多了。就这样结束吧。放手吧。看在上帝的份上,过去是过去。今天是新的一天。迎接新的一天的喜悦。你现在生活在一个新的日历年度。在你的页面上写上快乐和更多的欢乐在世俗的世界。

You have new dances of joy to learn. Learn fast and never forget that I sing out: ‘Joy to the world.’”

你有新的欢乐舞蹈要学。学得快,永远不要忘记,我高唱着:“给世界带来快乐。”

Hail to today! This is a new calendar – not an old one to keep track of. Where is common sense? Is there some kind of thrill for you in being an unsavory relic from the past on Earth? You deserve more love than ever. You have new ground to lay today. Get on with it.

今天万岁!这是一个新的日历-不是一个旧的,以保持跟踪。常识在哪里?作为地球上一件令人讨厌的遗物,你会有什么刺激吗?你比以往任何时候都应该得到更多的爱。你今天有新的工作要做。继续吧。

 

翻译:sdbetty

 

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()