2020-07-29
Greetings Dear Ones, I am Kryon of Magnetic Service.
问候,亲爱的一们,我是磁性服务的克里昂
We are not oblivious to the elephant under the table. This channel is being given in an auspicious time. It’s a time where many are in fear and others are struggling to stay out of it. Before we go into something that I want you to hear, let’s just take a moment…
我们没有无视桌子下面的大象。这篇信息在吉祥的时刻被给予。这是许多人处于恐惧,其他人努力远离恐惧的时刻。在我们进入我希望你聆听的东西之前,让我们花点时间...
There are those right now who are saying goodbye to their elders. That’s difficult. They never thought it would be this way, and it’s difficult. You can be told some of the principles and the esoteric attributes and reasoning of it all, but it doesn’t help when you’ve lost someone. Let’s take a moment of compassionate action to be the Lightworkers of the age, and share the peace and compassion that you have – Light of the world that you are, for those who need it, just for a moment.
此刻有着与自己的长辈说再见的人。这很难。他们从未想到会是这样的,这很难。你可以被告知一些原则、深奥的属性以及这一切的原因,但当你失去某个人,这些东西都没什么用。让我们花点富有同情心的时间去成为时代的光之工作者,分享你拥有的平和与同情心---你所是的世界之光,给那些需要的人。
Pause
暂停
There are those who will say, “How long is this going to last?” The answer is: Long enough; long enough.
有些人会说,“这要持续多久?”回答是:足够久;
I want to tell you things, given in metaphors. Some of you will understand and some of you will not. Let’s talk about children for a moment.
我想要在隐喻中告诉你一些东西。你们一些人会明白,一些人不会明白。让我们谈论孩子一会儿
When children are growing up and they reach a certain age, every balanced benevolent parent knows how to work this puzzle. Let’s say the child becomes afraid. They are afraid of just about everything because they haven’t seen everything yet, or perhaps certain unknown things frighten them, or they just need help. Sometimes the biggest fear is of the dark, and they’ll say, “Dad, Mom, I’m afraid of the dark; I don’t know what’s there. Help me because there could be monsters lurking there.”
当孩子成长,到达特定的年龄,每个平衡的仁慈的父母都知道如何解决这个难题。让我们说孩子变得害怕。他们几乎害怕一切,因为他们还未见识过一切,或者某些未知的东西吓到了他们,或者他们只是需要帮助。有时候最大的恐惧是黑暗,他们会说“爸爸,妈妈,我害怕黑暗;我不知道什么在那里。帮帮我,因为那里可能有着怪物”
Every good parent knows how to handle this. They will tell a child: “Listen dear little one, I’m going to turn on the light here for a moment. When I do, I want you to see there’s nothing there. When I turn the light off again, I want you to understand there’s still nothing there. But if you’re still afraid, even for a moment, I’m still here. I’m holding your hand; just hug me; just hug me.
每个好家长都知道如何应付这个问题。他们会告诉孩子“听着,亲爱的小宝贝,我会把灯打开一会儿。当我打开灯,我想要你去看到那里什么都没有。当我再次关灯,我想要你明白那里依旧什么都没有。但如果你依旧害怕,哪怕只是一会儿,我依旧在这里。我握着你的手;拥抱我;”
“Don’t be afraid of what’s not there,” they will say to the child and eventually, through time, the child evolves and grows up. The child balances itself and It knows what the parent knows. Then it’s able to help the children that arrive in the future. It’s classic, absolutely classic: Children go through times of fear when they don’t understand things, but that is so easily correctible with compassion and love, and a nurturing explanation. Every good parent listening or reading here has gone through this and perhaps they even experienced it with their parents as well.
“不要害怕并不在那里的东西”,他们会对孩子这么说,最终,随着时间的推移,孩子发展并成长。孩子会平衡自身,会知道父母所知道的。然后能够帮助他们未来的孩子。这是经典的,绝对的经典:当孩子不理解事物,他们会经历恐惧,但这很容易伴随着同情心和爱以及一个滋养的解释纠正。每个阅读或聆听到此的好家长都经历过这些,也许和自己的父母体验过它
I’m going to give you two scenarios that totally go against this commonsense maturing, but which happen every day. Perhaps it’s inappropriate, but they happen.
我会给予你两个场景,完全与这个常识性的成熟相违背,但每一天都在发生。也许是不恰当的,但它们在发生
SET UP: I want you to imagine that child for a moment – in that state of fear – trying to make sense of things in the dark. They always imagine things perhaps, which might attack them.
设置:我希望你想象那个孩子一会儿---在那个恐惧状态---试图弄清楚黑暗中的事物。也许他们总是会想象可能会攻击他们的事物
Scenario One: What if, instead of a hug, the child saw that the parent was afraid too? When that happens, it’s over for the child and they often check out [no hope]. They check out because it’s just too much to process. They’re afraid of the dark and so are their parents. It scars a child for life. They won’t forget this moment because there’s no hug. There’s no explanation; there’s no light; there’s only fear. Their parents are shaking in fear, as well. It happens. It has happened. It happens during war times when the parent can’t do anything about it.
场景一:如果,与其得到一个拥抱,孩子看到父母也很害怕怎么办?当这发生,对孩子来说就完蛋了,他们会经常查看到【没有希望】。他们查看,因为需要处理的东西太多。他们害怕黑暗,他们的父母也怕。这会给孩子的一生烙下疤痕。他们不会忘记这个时刻,因为没有拥抱。没有解释;没有光;只有恐惧。他们的父母也在恐惧中颤抖。这会发生。已经发生。它在战争时期发生,父母对此什么都做不了
Scenario Two: This one is even worse, and it represents inappropriate parental control. This is when the child is afraid of the dark and the parent says, Well, you should be! There’s are evil things there! So, you must do this and that. The child grows up with rules about evil, or invisible dark things, and understands that there is no hug for the dark at all. There’s only fear and rules to let you escape the worst.
场景二:这个场景更加糟糕,它代表了不恰当的家长控制。当孩子害怕黑暗,父母会说,你应该害怕!那里有着邪恶的东西!所以,你必须做这个或那个。孩子伴随着关于邪恶或不可见的黑暗事物的规则成长,他们明白不会有对黑暗的拥抱。只有恐惧和规则来让你逃脱最糟糕的东西
Everything I’m telling you is a metaphor. Some of you are understanding this already, and some of you are not. Every Human Being listening here, every one of you, has an inner child. Some of those inner children right now are scared to death, and some are not. I know who is listening to this later, dear ones. I know who is listening to this and watching it now. Many very mature old souls, who know exactly where this is going, will say, Well, this message is not for me, I’ve gone beyond it.
我所告诉你的一切都是一个隐喻。你们一些人已经明白了,一些人则不。每一个在这里聆听的人,你们每个人,都有着一个内在的孩童。其中一些内在的孩童现在都快吓死了,一些则不。我知道谁会稍后聆听这些话语,亲爱的。我知道谁正在聆听和阅读这些话语。许多非常成熟的老灵魂,知道我想要说些什么,会说,这则信息不是给我的,我已经超越了它
Have you? Have you really? How far does it have to go before that maturity breaks down and you start to fear?
你有吗?真的有吗?我还需要深入多少那个成熟度才会崩塌,你会开始害怕?
I’ll tell you right now, Lightworker, old soul: All of you have nurturing, compassionate tools inside you to soothe that savage beast called Fear. It’s what Adironnda [Marilyn Harper channel] said also; it’s what were all saying also.
我现在就告诉你,光之工作者,老灵魂:你们所有人的内在都有滋养人、富有同情心的工具去抚慰那个被称为恐惧的野兽。这也是Adironnda【Marilyn Harper管道】所说的;这也是所有人在说的
If you didn’t hear it already from me, I’m giving you a prediction: One of the things that’s going to radically change when this event (virus) is all over, is the accountability from those who inform you in media. When the dust clears, you’re going to look at this closely and say, All the media made it worse, made it worse!
如果你没有从我这里听到过,我给予你一个预测:当这个事件(病毒)结束,会彻底改变的一样东西,就是那些在媒体中发布消息之人的责任。当尘埃落定,你会密切地去看并说,所有的媒体使情况更加糟糕
Dear one, in your life there’s never really been anything like this. Your media information sources are marketing-based media. They are not information-based. Dear ones, you know this. They all compete for your viewership and the more dramatic things they can show, the more humans are attracted. This goes for most of you, the world, and perhaps even Lightworkers. Many of you have to consciously remember to turn off the media, since it is carefully designed to “pull you in.”
亲爱的,在你的生活中,从未真正发生过这样的事情。你们的媒体信息来源是基于市场营销。它们不是基于信息的。亲爱的,你知道这一点。它们都在争夺收视率,它们可以展示更多戏剧性的事物,更多的人就会被吸引。这适用于大多数人、世界、甚至光之工作者。你们许多人必须有意识地记得去关掉媒体,因为它被精心设计去“拉你入坑”
The world is attracted to drama, so after the media gives you information that may be totally correct and accurate, they then “spin” the fearful side of it without you even being aware that they are doing in. Not only that, they depend on repetition to make certain you hear it many times. Did you know it’s possible for you to turn on the media when you wake up, then turn it off when you go to bed, and hear the same thing over and over 30-40 times? How does it make you feel? How does your inner child feel when all you’re seeing is that the adults are afraid too?
世界被戏剧吸引,所以在媒体给予你可能完全正确和精确的信息后,它们就会“旋转”,它们充满恐惧的面向,你甚至都意识不到它们在这么做。不仅如此,它们依靠重复来确保你听到许多次。你是否明白,在你早上醒来打开媒体,到你晚上睡觉关闭媒体,你可能会听到同样的东西30-40次?这让你感觉如何?你的内在孩童感觉如何,当你看到的一切都是成年人也害怕的东西?