2018-07-04

 

 

As a continuation of our recent message on shame and guilt, we would like to address another aspect of shame – when others have shamed you, or made you feel guilty or shameful.

 

作为我们最近一篇关于羞愧和内疚信息的延伸,我们想要谈谈羞愧的另一个面向---当其他人羞辱了你,或让你感到内疚或丢脸

 

Shame and guilt have been aspects people have used to control others for centuries. Shame has been used as a tool to control children and get them to behave in a certain manner. It has been used to keep people small, from stepping into their own authentic power, and from shining their own light beautifully and unabashedly.

 

羞愧和内疚一直是人们用来控制他人的面向,有很多世纪了。羞愧被当作工具来控制孩子,让他们在特定的方式中行为。它被用来让人们保持渺小,阻止他们步入自身真正的力量,阻止他们美丽地、豪迈地闪耀他们的光

 

Shame and guilt that have been heaped upon children is particularly damaging, for it creates a belief system within them that they are inherently bad or not good enough, which erodes self esteem and self confidence.

 

堆积在孩子们身上的羞愧和内疚尤其有害,因为这在他们之内创造了一个信仰体系---他们天生就是坏的或不够好,这侵蚀了自尊和自信

 

To be clear, most instances of the use of guilt and shame as an aspect of control was used as a means to an end, to get an immediate change of behaviour without the full understanding of how damaging it was over the long term. People use guilt and shame thinking that will somehow mold another into a better person, without the full understanding of the long term detrimental effects they have. For many, that was how they were raised and they don’t know any better.

 

需要澄清的是,大多数情况中,内疚和羞愧被用作控制手段的,是被用作达到某种目的的手段或方法、为了得到一个即刻的行为改变而不完全明白长远看来会有多大的损害。人们使用内疚和羞愧,认为这会不知怎么的把另一个人塑造成一个更好的人,而不完全明白长期会产生的有害影响。对于许多人来说,他们就是这么长大的,他们不知道更好的方式

 

If you have been on the receiving end of guilt and shame from others, the first thing we wish for you to understand is that anyone who has an interest in judging you is simply not qualified to do so. If they had the vantage point to see you in your truth and offer an opinion on that, they would only encourage you and remind you of your own perfection and divinity as an individuated aspect of Source energy.

 

如果你一直在接收他人发送过来的内疚和羞愧,我们希望你去明白的第一件事就是任何对评判你感兴趣的人都是没有资格这么做的。如果他们有着有利的位置去在你的真理中看待你并提供意见,他们只会鼓励你,提醒你自身的完美和神性,作为源头能量个体性的面向

 

We understand that the reality of this is that guilt and shame results in deep conditioning to think that you are not good enough. But the good news is you now know better than this. You know, within your heart, that you are a beautiful and honoured part of the whole. You know as a child you were innocent and divine and perfect, exactly as you were. You know, that while it may have come from ignorance, you never deserved that treatment. You know you deserved love, acceptance, and encouragement to grow into everything you could ever be.

 

我们明白这个现实是内疚和羞愧导致的深层思想---你是不够好的。但好消息是现在你明白了。你知道,在你心中,你是整体的一个美丽且备受荣耀的部分。你像孩子那样知道你是纯真的,神圣的,完美的,如你所是那般。你知道,虽然它可能来自无知,你永远不值得被那样对待。你知道你值得被爱、接纳、鼓励去成长到你可以的一切

 

But here is the good news. Your wounded inner child or wounded adult self doesn’t care where the love, acceptance, and encouragement comes from, it just cares that it gets what it so desperately needed back then. And you have the wisdom and compassion to go, right now, and give that to your self.

 

但这里有个好消息。你受伤的内在孩童或受伤的成年自我并不在乎爱、接纳和鼓励来自哪里,它只在乎它得到它迫切需求的。现在,你就有智慧和仁慈前往,给予自我这些东西

 

So enter into meditation and gather that hurting you into your arms and cover him or her with kisses, and love, and reassurance, and every last thing you didn’t get. Tell him or her the people that were around you didn’t understand the truth of who you are and simply didn’t know any better (if they had known better, they would have done better). Treat that part of you like the precious being it has always been, and pledge to never let him or her go through that ever again.

 

所以进入冥想,抱住受伤的你,用亲吻、爱、安慰、你并未得到的一切覆盖他/她。告诉他或她,你周围的人并不明白你所是的真理,并不明事理(如果他们明理,他们会做得更好)。对待你的那个部分就像它一直所是的宝贵存在,承诺再也不会让他或她经历这样的事情

 

Bottom line is, if you called a horse a cow its entire life, it wouldn’t make it less of a horse. It would only affect it if it started to believe it really was a cow, and even then trying to be a cow would not come easily because a part of it would always remember its true essence which was horse. All that would be required to step back into its truth would be another horse to come along and remind it of its true beingness, or the horse finally allowing itself to see its own reflection and believe that reality.

 

底线是,如果你一生都称呼一匹马为牛,也不会让它半点不像马。这只会在它开始相信自己真的是一头牛时才会产生影响,即使如此,试图去成为一头牛是不会容易的,因为它的一部分总是记得自己真正的本质是马。返回自身的真理所需的就是另一匹马前来提醒它真正的本质,或者那匹马终于让自己去看到自己的反射并相信那个现实

 

It is never too late to give yourself what you needed. You have grown into a beautiful, caring, loving soul in spite of all you have been through. If that isn’t enough to celebrate who you are and embrace your glorious truth, we don’t know what is. ~Archangel Gabriel through Shelley Young

 

给予自己所需求的从未太晚。你已经成长到一个美丽的、关怀的、有爱的灵魂,尽管你经历了这一切。如果这还不足以庆祝你的所是并拥抱你辉煌的真理,我们不知道还有什么可以。~大天使加百利

 翻译:Nick Chan

 

 

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()