2018-05-29

 

 

Beloved, would that the world, the so-called world made of you – who are My representative of the world on Earth, who are also My child born from Heaven – would that you regard everyone with the common courtesy and respect due the one Child of God, and with the generosity of one brother or sister who gives love in full bloom to all?

亲爱的,这个世界,这个由你组成的所谓的世界-谁是地球上世界的代表,也是我从天堂出生的孩子-你会不会以同样的礼貌和尊重来看待每个人,因为上帝的一个孩子,以及一个兄弟姐妹的慷慨,他们给了所有人盛开的爱?

 

Disregard has no business to exist. How can it be, that in public or in private, harmony doesn't always make itself known? Never did I okay anyone from grading anyone less than I do. I ask you to extend your heart to all.

漠视是不存在的。怎么可能,在公共场合或私下里,和谐并不总是让人知道?我从来没有让任何人的评分比我低。我请求你把你的心伸向所有的人。

 

Sometimes I do see beautiful occurrences of My Grace distributed so beautifully on Earth that I am in awe. I see the world lit up in wonderful ways where everything is just right and common courtesy abounds, and the world is a wonderful place to be, and I applaud you and I say: “This is good.”

有时候,我确实看到了美丽的事件,我的恩典分布在地球上如此美丽,我在敬畏。我看到这个世界以一种奇妙的方式被照亮,所有的一切都是正确的,共同的礼貌无处不在,世界是一个美好的地方,我为你鼓掌,我说:“这很好。”

 

I am not speaking of a difficult deed whatsoever, just ordinary looking into another’s eyes and uplifting ordinary hearts. Everyone remembers extraordinary examples of goodness, and, also, examples of what I will call thoughtlessness or even begrudging an ounce of shared light in the world. I say, let’s mingle on Earth.

我说的不是一件困难的事情,只是普通的看着别人的眼睛,鼓舞普通人的心。每个人都记得不寻常的善良的例子,也记得我所称的“轻率”的例子,甚至不情愿在这个世界上分享一点光明的例子。我说,让我们在地球上混在一起吧。

 

There still seems to be something called status in the world. There are people who may treat some so-called others according to a kind of appointed status, and, so, My children find themselves honored or dishonored accordingly. How can disparity happen in a world I created? In the world I create, can it not be that everyone is treated everywhere as a beloved child of God? In My book, yes, please say Yes!

世界上似乎仍然有一种叫做地位的东西。有些人可能会根据某种指定的地位来对待一些所谓的人,因此,我的孩子们发现自己也相应地受到了尊敬或羞辱。在我创造的世界里,差距怎么会发生呢?在我创造的世界里,难道不是每个人都被当作上帝的宠儿吗?在我的书里,是的,请说是!

 

No one has to be bowed down to, yet I ask that everyone have the courtesy to look everyone in the eye and no one be overlooked or looked down upon. How can simple awareness be overlooked in a world I created from all the love in My Heart?

没有人需要屈尊,但我要求每个人都有礼貌地直视每一个人的眼睛,没有人被忽视或看不起。在我从我心中所有的爱所创造的世界里,如何忽视简单的觉知?

 

Remember love. Remember Oneness. Why would anyone be condescended to or considered out of bounds? Of course, love is not to be feigned by a long shot. My love is meant to shine on all.

记住爱。记住合一。为什么有人会屈尊或被认为是越界的呢?当然,爱情是不可以假象的。我的爱注定要照亮所有的人。

 

May I remind you that there is no separateness. Stand up and do not declare even a possibility of a them or an us – certainly not an us who deserves all blessings, and a them who arbitrarily must wait at the end of the line. When you live in a rich country, accommodate. Be rich of heart and welcome all. Draw no lines of separation. Without question, in God’s World, make room for all. Hearten all hearts by expanding yours.

请允许我提醒你们,没有分离。站起来,甚至不要声明他们或者我们-当然不是我们他应该得到所有的祝福他们谁要在队伍的尽头任意等待。当你生活在一个富裕的国家,适应。心地丰富,欢迎大家。不要划分界线。毫无疑问,在上帝的世界里,给所有人腾出空间。通过扩展你的心来鼓舞所有的心。

 

Oh, the silliness of distinctions in the world. Please remember I created this world, and I created this world for all and not for just some. I am an equal-empowerment God of Oneness, and Oneness is all.

哦,世界上那些愚蠢的区别。请记住,我创造了这个世界,我为所有人创造了这个世界,而不仅仅是一些人。我是一个平等的,统一的上帝,而合一就是一切.

 

Come and stand by Me. On what basis would you stand across the street from Me?

过来支持我。你站在街对面和我站在什么基础上?

 

Excuse Me, dear, of course, be grateful for what you are blessed with, and also find room in your heart to embrace all whom I embrace. Would you really choose to do less? Open, open, open your heart.

对不起,亲爱的,当然,要感谢你所拥有的一切,也要在你的心中找到空间去拥抱所有我拥抱的人。你真的会选择少做一点吗?打开,打开你的心。

 

There is such a thing as the Milk of Human Kindness. It runs through you. May you bless all in the world with your hospitality. Keep your heart open. Be glad to welcome all to your heart. You make Me glad as well.

有一种东西是人类的仁慈之乳。它贯穿着你。愿你以你的好客来祝福世界上所有的人。敞开心扉。欢迎所有的人来到你的心中。你也让我高兴。

 

Beloved, would you choose to close your heart tight to keep out anyone from My fold? If you are higher, then come from higher. Be One with Me and all.

亲爱的,你会不会选择紧闭心扉,不让任何人进入我的怀抱?如果你更高,那就从更高的地方来。和我在一起。

 

翻译:sdbetty

 

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()