close

 2018-01-07 OSHO 奥修每日分享

 

 

[A sannyasin said that the exercise that Osho had given him at a previous darshan had helped him much, and that he had started feeling the lower part of his body again.]

 

(一个门徒说,之前在一次开示中奥修给他的一个练习对自己帮助很大,他开始再次感觉到自己的下半身了。)

 

OSHO 奥修:

 

Very good. The lower part of the body is one of the problems with many people -- almost the majority. The lower part has gone dead because sex has been repressed through the centuries. Below the sex centre, people have become afraid to move. They just remain uptight, above the sex centre. In fact many people live in their heads, or if they are a little more courageous, they live in the torso.

 

非常好。下半身是绝大多数人的问题之一。因为自古以来性一直备受压抑,下半身已经死了。性中心以下,人们已经害怕移动。他们性中心以上总是很紧张。事实上,很多人活在头脑里,或者勇敢一点的话,他们活在躯干里。

 

At the most people go down to the navel but not beyond that, so half of the body is almost paralysed, and because of it, half of the life is also paralysed. Then many things become impossible because the lower part of the body is like roots. These are the roots. The legs are the roots and they connect you with the earth. So people are hanging like ghosts, unconnected with the earth. One has to move back to the feet.

 

人们顶多往下来到肚脐,但不会再往下了,所以身体一半几乎是残废了,也因此,一半的生命也残了。紧接着,很多事情变得不可能,因为下半身就像树根。它们是根。双腿是根,它们连接你跟大地。所以人们像鬼魂一样飘着,跟大地没有连接。人必须回到双脚。

 

Lao Tzu used to say to his disciples, 'Unless you start breathing from the soles of your feet, you are not my disciples.' Breathing from the soles of your feet. . .and he is perfectly right. The deeper you go, the deeper goes your breath. It is almost true that the boundary of your being is the boundary of your breath. When the boundary increases and touches your feet, your breath almost reaches to the feet; not in a physiological sense, but in a very very psychological sense. Then you have claimed your whole body. For the first time you are whole, one piece, together. So continue to do that exercise, mm?

 

老子常跟弟子们说,“除非你开始从双脚跟呼吸,否则你不是我弟子。”从双脚跟呼吸……他完全正确。你去的越深,你的呼吸就越深。这差不多是真的:你存在的边界就是你呼吸的边界。当边界扩展触及你的双脚,你的呼吸也差不多触及了双脚;这不是一种肢体感受,而是一种微妙的心理感受。然后你来到了全身。你第一次变得完整,成了一体。所以继续做这个练习,嗯?

 

And go on feeling more and more in the feet. Sometimes just stand on the earth without shoes and feel the coolness, the softness, the warmth. Whatsoever the earth is ready to give in that moment, just feel it and let it flow through you. And allow your energy to flow into the earth. Be connected with the earth.

 

继续越来越多的感受双脚。有时候赤脚站在地上,感受大地的清凉、柔软、问你。无论当下大地准备好了给你什么,都去感觉它,让它流经你。允许你的能量流进大地。跟大地保持连接。

 

If you are connected with the earth, you are connected with life. If you are connected with the earth, you are connected with your body. If you are connected with the earth, you will become very sensitive and centered -- and that's what is needed. You have felt it, so you can move. Good... go into it more and more.

 

跟大地连接了,你就跟生命连接了。跟大地连接了,你就跟自己的身体连接了。跟大地连接了,你就会变得非常敏锐(敏感)和归于中心——那就是我们所需的。你已经感受到了,所以你能下去。很好……越来越进入它。

 

译自:OSHO A Rose is a Rose is a Rose. 译者:Aashna,仅对个人译文声明原创。

 

附:连接的方式有很多,再比如站桩。站桩的方法有很多,朋友说北京有个师父很厉害,讲的方法也特简单,甭管咋站,你直接站着就好,慢慢的肌肉或筋肉就开始松开来了。奥修也有讲过一个方法,“站在墙的角落”。

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()