Question: When I do my meditation, everything is peaceful and quiet and I feel like I am getting somewhere. But the real test comes when there is adversity and I forget everything and again go back to the same old way of dealing with things. I feel that my practices have started making a mark but when something happens, I go back to the same old ways.
问:当我在冥想时,一切都如此平静祥和,我感觉自己似乎取得了一些成效。但是当逆境降临,我却完全忘掉这一切,又回到了旧有的模式。我觉得我的练习已经开始取得了一些成效,可一旦事情发生了,我又回到旧有的模式中。
Sadhguru: You already repeated this twice, “I go back.” What does going back mean? It means that an agitated way of existence is your original nature, isn’t it? Is that your original nature?
萨古鲁:你已经重复了两次“我回到”(旧有模式),“回到”意味着什么?它意味着你的原始本性是一种焦虑不安的存在模式,是这样么?焦虑不安是你的本性么?
Questione: Yes.
问:是的。
Sadhguru: Then why do you want to lose it?
萨古鲁:那么为什么你想摆脱它?
Question: No. By “original”, I mean that is the way we have been dealing with it all our lives.
问:不,我对“原始本性”的理解是,它是我们一生中一直以来的处理问题方式。
Sadhguru: If we are so identified with that agitated way, how can we lose it? If you were to say, “I was very peaceful during the practice but when adversity happens, I am going away,” that would be better, isn’t it? Not just better, it is most essential to see, “I am going away from my original nature.” Then you will naturally want to come back to who you are. But you are clearly telling yourself, “My original nature is agitation, my fancy yoga nature is peacefulness. So, naturally I go back to my original nature.” Isn’t it natural to go back home.
萨古鲁:如果我们是如此认同焦虑不安,我们如何能摆脱它?假设你换个说法,说“在练习中我非常宁静,但是逆境降临时,我却离开了这种宁静”,这样会更好,对不对?不仅仅是更好,最重要的一点是你能了解“我正在离开我的原始本性”,那么你会自然地想回归它。但是你一直很明确地告诉自己“我的原始本性是焦虑不安的,而想象中的瑜伽本性是宁静的,于是(瑜伽之后)当然我会回到我的原始本性中(焦虑不安)。”回归本我不是最自然的事吗?
You must change this within yourself. Right now, the way you think is the way you become. The whole mess of your mind can be changed just by the way you think. When you say, “My original nature is agitation,” it is trying to establish itself. If you see “My original nature is peace but I have lost it,” then you will naturally want to go back to your original nature.
你必须要从你的内在改变这个思维。你的思想决定你的存在方式,当你的思考方式改变了,头脑思绪的混乱就会改观。当你说“我的原始本性是焦虑不安的”,它就会得到加固。如果你能了解到“我的原始本性是宁静的,只是我暂时失去了它”,那么你将自然而然回到你的本性,回到宁静中。
Your Original Nature
你的原始本性
Which is your original nature? This is not my teaching. You tell me, what is your original nature? Or if you do not know what this “original nature” stuff is, at least tell me, when you were a child, were you agitated or were you peaceful and joyful? If we can’t go back to what is really our original, essential nature, shall we at least go back to square one? Shall we start the game from there? At least become how you were when you were five years of age. That much peace and joy must be there.
你的原始本性为何?我不是要来教导你,你来告诉我,如果你不知道“原始本性”为何物,至少告诉我,当你是个孩子时,你是焦虑不安的还是宁静喜悦的?如果我们无法回到自己原始的、核心的本质,能否至少回到起点?能否从那开始?至少回到5岁时候的你,那么点宁静和喜悦还是有的。
That’s not a great amount. A lot of people talk as if becoming a child is the highest thing in the world. No. It took so much effort to become an adult. Becoming a child is not the highest thing. For those who have completely distorted and destroyed themselves, we say at least go back to square one. Start there at least. Don’t fall off the board.
5岁时候的那点宁静和喜悦并不算很多。很多人把成为小孩当作这个世界上最伟大的事情。不,我们花了那么多努力成长为大人。成为小孩并不是最伟大的事情,但是对那些已经完全扭曲和摧残自己的人来说,至少可以回到起点。别从船上掉下来。
So, don’t keep telling yourself that whatever you experienced during meditation is one fanciful moment that you somehow achieved. It is not an achievement. That is the way you are every moment of your life if you don’t mess yourself. Is that the reality? Is your messed up situation your original nature or is your original nature simply the way you are when nothing is messing you? Which is at least closer to your original nature? Un-messed, isn’t it?
所以,停止告诉自己“我在冥想中体验到的,是我取得的一个稀奇的片刻”,这并不是你取得的,这是生活每时每刻的本来面目,只要你不把自己弄糟。什么是真实?被你弄糟的状态是你的本性?还是当没有混乱干扰你时,你自然的本来面目是你的本性?至少说,哪种情况更接近本性?没有被弄糟的时候,对吧?
Look back and see what is the most peaceful and joyful moment you have known in your life. Let’s start from there. Let us see that as your original nature right now. It is not, but at least let us mentally assume that, “That is the way I am, but for some reason, I have gotten lost.” Once you see that you are lost, everything in you will want to find a way back.
回头看看你生命中最宁静和喜悦的时刻是什么,让我们从那开始。让我们把它当成你的天性,虽然它不是,但是至少让我们在头脑中假设“这种宁静和喜悦才是真正的我,但是由于某些原因,我迷失了”,一旦你认为自己迷路了,你内在的一切都将竭尽全力找到回去的路。
The Right Input
正确的输入
Please understand how your mind functions. If you say something to it in a certain way, if you put a wrong input, the whole energy of the mind starts functioning in that particular way. There are so many people on the planet whose lives have been absolutely poisoned simply because of a wrong thought that they identified themselves with. I would say almost the whole world is in this condition. They identified themselves with a particular type of thinking; these identifications generally happen when they are very young and certain things are dominant, and now you can’t think beyond it.
请了解你头脑的运作方式,如果你用特定的方式和它沟通,如果你输入了错误的信息,整个大脑的能量将开始以错误的方式运作。地球上那么多人的生命完全被毒害,仅仅是因为他们认同于自己错误的想法。几乎整个世界都是如此,人们把自己认同为某种思维模式,通常在很年轻的时候,被一些东西支配的时候,这种思维认同就已经形成,于是现在你无法超越你的头脑。
Suppose I were to take away all the male and female hormones from your body. I am not talking about the physiological aspect, but in your attitude and the way you look at your life, do you know how you would become in three days’ time? You would definitely become like a completely carefree child. You will not constantly be aware of your body parts. You would sit, walk and exist in a completely different way.
假设我现在除去你身体里的所有雌性和雄性激素,我并非谈论生理问题,而是你对待生活的态度和方式,你知道三天内你会发生怎样的变化吗?你一定会变成一个无忧无虑的孩子,你不会常常意识到你的身体,你会以一个全新的截然不同的方式坐立、行走和存在。
This is how just a little bit of chemical change that happened in the physiology to serve a particular purpose of nature has distorted your whole perception of life. This is not the only thing. There are a million other things like this. Whatever you identify with, that completely distorts your perception of life. The whole of Inner Engineering is to set the mind in the right perspective so that your limited identifications are taken away mentally, and your energy is unchained from its present bondages.
这一点点生理上的化学变化,就可以扭曲你对整个生命的看法。不止是这个,还有上百万其他东西也是如此。无论你认同什么,都会完全扭曲你对生命的看法。内在工程的意义就是让头脑处于正确的视角,从头脑中去除你有限的认同,让你的能量从当前的束缚中释放。
This bondage will not be completely released just because of this, but the first step towards that has been taken if you unchain yourself from those little identifications that you have taken on. There is a whole lot of karmic structure that will take its time, but if you do not set this process going, you will keep building that, not wearing it out. If you take away your strong identifications with limited things around you, then you have set up the basic process of dissolution of karmic structure.
束缚并不会因此彻底解除,但是当你把自己从有限的认同中解放出来,你就迈出了第一步。很大一块的业力仍会需要时间,但如果你不迈出这步,你将一直不断制造业力,却无法消融它。如果你丢掉那些对周围有限事物的强烈认同,那么你将开启消融业力的过程。
Love&Grace,
Sadhguru
爱与恩典
萨古鲁
原文链接:
isha.sadhguru.org/blog/lifestyle/health-fitness/unchaining-yourself-from-your-limitations
留言列表