2018-03-14

 

Dear Ones,

 

亲爱的一们

 

You are beginning to find your voice and truth as you claim more of who you are. Until recently, your voice was silenced with the need to fit in, to be part of the group.

 

随着你宣称更多的所是,你在开始找到自己的声音和真理。直到最近,你的声音沉默了,伴随着融入、成为集体一部分的需求

 

So it is you will likely blurt out statements you were perhaps thinking of in the back of your mind but were too socialized to verbalize. Those messages may be as surprising to you as those you are speaking to.

 

所以你可能会脱口而出你在脑海中思考的东西,但又太过社会化。那些信息可能会像惊讶你所说话之人那样惊讶你

 

This is a different time with different needs. Paramount of which is now stating your truth in ways that feel most right for you.

 

这是一个不同的时间,伴随着不同的需求。现在最重要的是在感觉最适合你的方式中述说你的真理

 

Others will likely be surprised or angered by your comments as you have broken the social barriers of what is supposed to be right. Or, your growing need to be authentic may cause you to change direction – again seemingly against the social tide.

 

其他人可能会被你的评论惊讶或激怒,随着你打破应当是正确的社会栏栅。或你不断增长的变得真实的需求可能导致了你改变方向---再次似乎对抗着社会潮流

 

You are becoming or have become a social re·bel.

 

你在成为或已经成为社会的反叛者

 

Such is frightening for you are not certain your friends will understand once you display true you. The difficulty is you will not be able to contain those, if you will, an·t·i-social behaviors. Which will seem frightening at first and then lib·erating as you no longer need to sift through your thoughts before making a statement – much as is true for a toddler.

 

这是令人惊恐的,因为你不确定你的朋友会明白,一旦你展示真正的你。困难的地方在于你无法抑制那些反社会的行为。一开始会是令人惊恐的,然后会是解放的,随着你不再需要在做出一个声明前筛选你的想法---就像一个蹒跚学步的孩子

 

The obvious difficulty is that those you once held dear might no longer wish to be part of your circle. So it is you are creating your personal path as you adjust to the new internal you.

 

最明显的困难就是你曾经重视的人可能不再希望成为你圈子的一部分。所以你在创造个人的道路,随着你适应新的本质的你

 

Some of you wonder about this seemingly never-ending internal adjustment and ask, “When will it stop? Why don’t I feel different than I did before the recent energies? Is this a never-ending game?”

 

你们一些人对这个看似永不完结的内部调整感到疑惑并问道,“什么时候它才会停止?为什么我的感觉和最近能量之前的感觉不一样?这是一个永无止境的游戏吗?”

 

Such is so because your transition is part of you instead of a stand-alone being as you once imagined. In the beginning, you probably assumed you would be over there and then easily slip into your new being over here. Nothing is further from the truth.

 

这是因为你的转变是你的一部分,而不是一个独立的存在,如你曾经所想的。在一开始,你可能假设你会在那里结束,然后轻松地滑入新的存在。远非如此

 

Even though the stages are much more rapid than currently true for humans from birth to death, you continue to move through phases as appropriate for your physical, emotional, and intellectual being.

 

尽管人类从出生到死亡的阶段更加地快速,你会继续通过对你身体,情感和智能来说恰当的阶段

 

Can you imagine how frightening it would be if you were at the beginning stages of your new you evolution and you had the power to create whatever you wanted? A bit like gifting an infant with a dictionary. Just as human infants need to evolve so do and did you.

 

如果你处于新的你进化初期阶段,有力量创造任何想要之物,你能想象这是多么地令人惊恐吗?就像送给婴儿一本字典。就像婴儿需要发展,你也是

 

So it is that which once gave you great pleasure does no longer encourages you to revamp your direction and being. Part of that is discovering your true voice. For you may find that your initial dreams were societal dreams instead of your dreams.

 

所以,曾经给予你巨大愉悦的不再鼓励你改进你的方向和存在。其中的一部分就是发现你真正的声音。因为你可能发现你最初的梦想是社会的梦想而不是自己的梦想

 

As you peel back the layers of who you are becoming, your voice and your being change direction. ThreeD society meant fitting in and 5D society, uniqueness.

 

随着你一层层剥开你在成为的所是,你的声音和存在改变了方向。3D社会意味着融入,5D社会,独特性

 

Your new assertions of self are frightening for they often make you feel isolated and alone – a negative quality for eons. So even though you feel a greater need to be unique, that uniqueness feels lonely.

 

你新的自我断言是吓人的,因为他们经常让你感到孤立,孤独---一个消极的特性。所以即使你感到一个更大的需求去变得独特,那个独特感觉孤独

 

Because you have not yet fully claimed your right to be unique, you are jumping back and forth only to discover that neither your uniqueness nor fitting in feels quite right. You are in the adjustment stage, so again you may find yourself blurting out something surprising to you and those around you. It is merely unique you discovering you.

 

因为你还未完全宣称去成为独特的权利,你来回跳跃只为去发现你的独特或融入都并不感觉正确。你处于调整阶段,所以再次你发现自己脱口而出惊讶你和周围人的东西。这只是独特的你在发现自己

 

Do not worry. Those who you feel you angered or saddened will not be as devastated as you now believe for as you are evolving so are they. More importantly, you cannot stop your unique evolution any more than you could remain an infant.

 

不要担心。那些你感到激怒或伤心的人不会如你相信般地具有破坏性,因为就像你在进化,他们也是。更重要的,你无法停止你独特的进化,就像你不能一直当一个婴儿

 

The difference is 3D society fostered your evolution from infant to adulthood.

 

区别在于3D社会培育你从婴儿到成年的发展

 

You are the forerunners of the forerunners. So there is no one to pamper you or to tell you that all is normal – other than us of the ethers and your inner-voice.

 

你是先驱的先驱。所以没人宠爱你或告诉你一切都是正常的---除了以太中的我们和你内在的声音

 

You have been courageous throughout this transition and will continue to be so. The difference now is that your uniqueness is less hidden. Forcing you to parade, if you will, differences that were once hidden deep within you only to be brought out with certain people at certain times.

 

在这个转变中你一直都是勇敢的,会继续如此。不同的是现在你的独特更少地隐藏。迫使你去展示,如果你愿意这么说,曾经在你内心深处隐藏的不同会在特定的时间被特定的人带出

 

You hiding places are quickly dissolving starting with unexpected actions and words. This part of your transition, even though a minor phase, will be more obvious the next few days. It will probably just not feel as such for you can hide no longer – even from yourself. So be it. Amen.

 

你躲藏的地方在快速溶解,伴随着意想不到的行为和话语。这是你转变的一部分,即使是一个小小的阶段,会在接下来的几天变得更明显。它会让你感到无法再躲藏了---甚至向自己。就是如此。阿门

 

Brenda Hoffman310日《出来吧,别藏了》

翻译:Nick Chan

 

 

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()