2018-03-11

 

 

Grandmothers,” I asked, “how can we be of service during these tumultuous times? So many are suffering now. What can we do that will actually help them?”

 

“祖母”,我问道,“在这些动荡的时期我们如何去服务?现在非常多的人在受苦。我们能做什么来真正地帮助到他们?”

 

Enfold them,” the Grandmothers replied. “Let your arms and hearts expand and cover them with love. Cover them all with love, every one of them. Be the calm place within the center of the storm. You bethat,” they said, pointing at me. “You will be surprised at how easy it will be for you to do this,” they smiled. “It won’t be hard at all. Try it!” they laughed. “And remember,” they said, “if not you, who will do it?

 

“拥抱他们”,祖母回答说。“让你的手臂和心扩张,伴随着爱包裹他们。他们每个人。成为风暴中心的平静之地。”她们指着我说。“你会惊讶于这么做会是多么地容易”,她们微笑。“这根本不难。去试试 !” 她们微笑。“记住”,她们说,“如果不是你,那谁会去做?”

 

Let the whole world see and experience your love. Wear it boldly and demonstrate what it’s like to be clothed entirely in love. Seeing you clothed in love will remind others of the love they also have. Your presence will reflect it back to them.

 

“让整个世界看到和体验你的爱。大胆地穿上它,展示被爱完全地衣着是什么样的。看到你穿着着爱会提醒他人他们也拥有的爱。你的存在会把爱反射回他们”

 

They are also love,” the Grandmothers said, “but when they get caught up in the hurry and worry of daily life, they forget. You standing in love, standing in peace and clarity will remind them that they can also tap into this state. When they see you wrapped in love it will awaken something in them.

 

“他们也是爱”,祖母说道,“但当他们陷入日常生活的繁忙和担忧,他们忘记了。你站在爱中,站在平和与明晰中会提醒他们他们也能进入这种状态。当他们看到你被爱包裹,这会唤醒他们之内的一些东西”

 

Be the quiet place. Amidst the onslaught of trauma and drama, be the steady, quiet place. The center in the wheel of peace. You can do it and you can, because you won’t be doing it alone. Never alone! We are holding you,” the Grandmothers said. “We are breathing you, flowing in you, and flowing with you. We are present at every moment of your life. Each time you ask for us, we respond. We come whenever you call. So don’t hold back. Call us now and together we will comfort the world, holding it in deep peace. The world needs comforting now and together, we will do it.”

 

“成为安静之地。在创伤和戏剧的猛击中,成为稳定、安静之地。平和之轮的中心。你可以做到,你可以,因为你不是一个人在做这件事。从未孤单!我们支持着你”,祖母说道。“我们在向你呼气,在你之中流动,与你一起流动。我们时刻出现在你的生活中。每一次你向我们请求,我们响应。我们前来,当你呼唤。所以不要犹豫。呼唤我们,一起我们来安抚世界,将它保持在深度的平和中。世界需要安抚,我们一起来做”

 

祖母 20180310 安抚世界

翻译:Nick Chan

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()