親愛的朋友
我是約書亞很高興見到各位
你們都帶著光以來到地球散播光
在這麼做的同時你會遭遇到阻力與黑暗
在光明與黑暗之間的遊戲到底是什麼呢?
而你所經歷的阻力與黑暗又有什麼目的?
My dear friends,
I am Jeshua. I greet you all. You are all beings of light. You have come to earth to spread your light. In doing so, you meet with resistance. You are confronted with darkness. What is this game between light and darkness really about? What is the purpose of the resistance and darkness you have been experiencing?
在光中意味著在一個覺知的狀態
在其中你明瞭你與一切所是的合一性
如果你在光中如果你就是光
你將完完全全感受到自由與沒有疆界
你知道自己是更大整體的一部份
並深深感受到在生命意識的無限之中被珍愛著
光就是你與合一的連結
Being in the Light means being in a state of consciousness in which you realize your oneness with all that is. If you are in the Light, if you are the Light, you feel completely boundless and free. You know you are part of a greater whole and you feel you are deeply cherished within this infinite web of living consciousness. Light is your connection to the One.
光依循著自然的無形無象
它並不依附在任何物質形式之上
它是不受時空限制的
你並不是那意識在此刻正停駐的物質形體
你並不是你的身體你並不是形成身體的血與肉
你也不是性別不是隸屬於你個人特質的所有特徵
它們都是你的一部份但你是如此的浩瀚
你是它們的所來之處是它們神聖的創造者
Light is by nature formless. It is not dependent on any material form. It is free from the constraints of time and space. You are not the material form in which your consciousness dwells at this moment. You are not your body, you are not the flesh and blood of which your body is made, nor the gender, nor the characteristics that belong to your present personality. They are part of you, but you are so much more. You are their origin, their divine creator.
你無限的靈魂正居留在許多不同的生命形式之中
並在整個宇宙中已經歷了多生多世
這些經歷以你未能確知的方式始終豐富著你
你那透過化身所經歷的時而艱困的旅程不外乎是上帝擴張他/她自身的方法
你那透過物質體所經歷的旅程是很有意義的
因為那使得萬事萬物以更新與豐富多樣的方式擴張與增長
Your infinite soul has dwelled in many different life forms and has experienced a great number of lifetimes throughout the universe. These experiences have enriched you in ways you do not yet recognize. Your sometimes arduous journey through incarnation is nothing short of God’s way of expanding him/herself. Your journey through form is meaningful, for it allows all of creation to expand and proliferate in new and enriching ways.
我知道你們未必以此方式感知
你在地球變得被匱乏光與匱乏連結的感覺所淹沒
我知道因此我在這裡點燃你靈魂中的記憶火光
雖然你們都曾經歷過傷害
若你記起了自己真正是誰那麼你會明白你神聖的核心仍然是完整無恙的
去感知自己的完整性能給你一個信靠之感或甚至是狂喜之感
彼時你會知道你正擊中了真理
你憶起了自己真正是誰是那有著無限可能性的神聖靈魂
我在這裡喚醒你自己是誰並啟發你為自己每天的生命帶來覺知
I know it often does not feel to you this way. You can become overwhelmed by the lack of light and connectedness on earth. I know. I am here to ignite a spark of remembrance in your soul. If you remember who you truly are, you realize that your divine core is still whole and unscathed, in spite of all that you have been through. Feeling your wholeness may give you a sense of relief or even a feeling of ecstasy. This is when you know you are hitting upon the truth. You remember the truth of who you are: a divine soul with infinite possibilities. I am here to remind you of who you are, and to inspire you to bring that awareness to your everyday life.
並沒有真正的鴻溝介於你的神性與人性之間
你的神聖自我並沒有在別處
它並不是安置在時空之中等著要開展的
若你想要立刻就與它連結上
你可以從目前壓迫你心識與情緒的議題中暫退出來一會兒
想像你的意識變得更大把你從課題中撤離出來進入一個開放意識的空間中
在這個空間裡沒有需求或欲望就只是存在
也許這看起來像是對於解決任何人生難題沒有幫助
但我邀請你只是簡單的去試試看
你能夠轉換覺知並只是在安靜與抽離的狀態中觀察自己嗎?
你能夠不帶批判與干擾地面對自己嗎?
你將發現這麼做會使你平靜與更為放鬆
若你的情緒或身體上的感受把你拖離這個平靜的空間
不要擔心隨它去
觀察有什麼發生
立刻地你會發現進入這靜默覺知的領域是發現自己是誰的一個強而有力的工具
There is no real gap between the human you and the divine you. Your divine self is not somewhere else. It is not located in time and space to begin with. If you want to connect to it right now, you can do so by stepping back for a moment from issues that press on your mind and emotions. Imagine your consciousness to become larger, withdrawing from these issues, and entering a space of open awareness. Within that space, there is no needing or wanting, there is just being. It may seem as if this is not going to help you solve any problems in your life, but I am inviting you to simply try. Can you shift your awareness and just observe yourself in a quiet and detached way? Can you be with yourself without judging or interfering? You will find that doing so makes you calm and more relaxed. If your emotions, thoughts or physical sensations draw you out of this calm space, don’t worry. Let it be. Observe what happens. In time you will discover that entering this space of silent awareness is a powerful tool to remember who you are.
這工具永遠為你所用
透過與困擾自己的事物保持距離
你可以停駐此處觸及你的完整觸及這內在的自由之地
或甚至以正面的方式令你振奮起來
透過維持一些距離你保持著覺知
那麼這些事物便不可能完整地定位你即使它們的確在你人生中是重要的
在你之內有著一個存在
它安靜而強大地觀照所有這些事件並經驗它們的來與去
這存在是堅不可摧的它是生命本身的源泉
This tool is always available to you. You can stay in touch with your wholeness, with the space of freedom within, by always keeping some distance from the things that trouble you, or even excite you in a positive way. By maintaining some distance you keep the awareness alive that these things never define you completely, although they are indeed important in your life. You are more than the emotions and events that transpire in your life. Inside you there is a presence who silently yet intensely observes all of these events and experiences come and go. This presence is indestructible. It is the fountain of life itself.
你選擇暫時地連結你的意識與身體
這身體是是你生命在地球的一個形式
這選擇有個理由
身體是非常珍貴的它是一個奇妙的壯舉
如此一來你便可以把意識以部份定義於身體的方式聚焦
定義於你現在所是—一個男人或女人的方式聚焦
定義於所有屬於你天賦與特質的方式聚焦
你是經驗這一切的意識 (譯: 而非這一切---身體、天賦、特質…)
這樣的覺知可以使你自由
You chose to temporarily connect your consciousness with a body, a form, in your life on earth. There is a reason for this choice. The body is very precious. It is a wondrous feat that you can focus your consciousness in such a way that it identifies partially with a body, with the person that you are now, man or woman, with all the talents and characteristics that belong to you. However, please do not make the mistake that you are this package of characteristics. You are the consciousness that experiences them. This awareness can set you free.
這神聖的你你的存在狀態抽離到核心
就像那寬廣開放的空間空無但充滿著活力與潛能
這便是上帝是你的一部份
這便是家
如果把這部份連結到你你會感知那信靠、喜悅與自由
你感覺到自由
處在黑暗中意味著你感覺到與核心分離從與整體的連結中分離
你感覺到被寬廣的內在空間所驅離
那空間可為你帶來你所尋找的平靜與喜悅
一切的受苦都源於分離感
這是你靈魂所經歷最嚴峻的痛苦
The divine you, your beingness stripped to the core, is like a wide, open space, empty and yet full of vitality and potential. This is the part of you that is God. This is Home. If you connect to this part of you, you sense relief, joy and freedom. You feel safe. Being in the darkness means that you feel separated from your core, from your connection to the whole. You feel dispelled from the wide inner space which alone can bring you the peace and joy you are searching for. All suffering originates from this sense of disconnection. It is the severest pain your soul can experience.
了解黑暗的真實目的
為何靈魂要選擇去經歷這些分離呢?
你選擇來到人世的片刻生活在物質形式之中時
你的光便被限制與綑綁了
你的意識狹窄縮限起來並失去了無限的感知
你變得失去對真實自我的連結
而你真實的樣貌是無形無像的是自由與無限的
在化身於地球才展開旅程的年輕靈魂
特別容易忘卻這些並以他們所居住的物質體來定位自己
成熟靈魂的特徵是他們能全然地居住在人類身體中
並且也同時明瞭自身並非一具身體
僅只是給予生命於它(身體)並透過它展開經歷而已
當靈魂進展覺知誕生便有著某些東西超越那在時空中聚合的物質形體--身體
成熟的靈魂向無形無像的次元打開
並開始肯定居於此處的真實本質
這樣一來進展的靈魂將能把合一的覺知帶下來進入物質形體的實像之中
Why do souls ever choose to experience separation? The moment you choose to incarnate and live inside a material form, your light gets limited and constrained. Your consciousness gets narrowed down and you lose your sense of infinity. You tend to lose connection with the real you, who is formless, free and unlimited. Especially for young souls, who are in the beginning stage of their incarnation journey, it is easy to forget and to identify themselves with the form they inhabit. It is a sign of maturity when a soul is able to fully inhabit a human body and at the same time realize that that it is not the body but the one who experiences it and gives life to it. As the soul evolves, the awareness is born that there’s something transcending the body, the material form focused in time and space. The mature soul opens up to the dimension of formlessness and starts to recognize that its true essence resides there. In doing so, the evolved soul will be able to bring down the awareness of oneness into the realm of material form.
為何靈魂選擇進入這化身於人世的旅程呢?
為何你要透過生與死的循環而一再侷限在物質體之中呢?
難道永遠待在沒有界限的合一中不會更有福佑嗎?
問你自己這些問題
有些人將立刻回答若有可能你再也不要投生了
你會告訴我在地球上的生命真是太嚴酷太黑暗了
你迫切地渴望回家並永遠地待在那兒
儘管如此我要告訴你是你們的靈魂選擇去經驗你在地球上的這些人生的
就像它選擇要經驗它生活在地球上的所有人生
你靈魂中有一部份喜愛與物質共舞
並且我要告訴你這是你最神聖最有創造性的部份
Why would a soul choose to embark on the journey of incarnation? Why did you choose to be confined by material form, by the cycle of birth and death, and all that goes with it? Wouldn’t it be much more blissful to stay in a state of unbounded oneness all the time? Ask yourself this question. Some of you would say right away that if possible, you would never incarnate again. You would tell me life on earth is too harsh, too dark and that you direly long to go Home and stay there forever. Nonetheless, I am telling you that your soul chose to experience this lifetime you are living on earth, like it chose to experience all of the lifetimes it lived on earth. There is a part to your soul who loves to dance with matter, and I am telling you this is the most divine, sacred and creative part of you.
上帝渴望把光帶入物質形式之中
聖靈(我把它視為與上帝同義)為了光而創造物質塑形它並體驗它自身
物質的造化帶入意識與物質的共舞之中帶入靈性與身體的共舞之中
靈性與身體的相互作用是上帝創造的方式
「你」--以一個靈性體駐留在身體中—是上帝創造的開展
當你的靈魂持續進展與成熟
它便會更能秉持住聖靈之光並透過身體去表達它
存在於身體中的藝術是去顯化聖靈在物質次元中的自由
透過聖靈的覺知被內在之光所照耀著的所有物質次元的事物
都放射著美好與活力並為生命注入著更重要的事事物物
體現的光是最珍貴的光
透過以物質形式來體現你在地球的靈魂之光
你便持續擴展上帝的創造
你正創造某些新事物
並致力於某些除非透過獨一無二的你否則無法完成的整體
God desires to bring light into material form. Spirit (which I use as a synonym for God) created matter for Light to take shape and be experienced by itself. The creation of matter brought into being the dance of consciousness and matter: the dance of spirit and body. The interplay between spirit and body is God’s way of creating. You – as a spirit inhabiting a body - are God’s creation unfolding. As your soul is evolving and maturing, it is becoming more able to hold the light of Spirit and express it through a body. The art of living in a body is to manifest the freedom of Spirit within the material dimension. Anything in the material dimension that is lighted from within by the awareness of Spirit radiates beauty and vitality and adds something important to life. Embodied light is the most precious light there is. By embodying your soul’s light on earth, in a material form, you are expanding God’s creation. You are creating something new, and contributing something to the whole which would not have existed without your unique presence.
約書亞透過潘蜜拉克里伯傳訊
田安琪翻譯
文章出處http://spiritlibrary.com/pamela-kribbe/the-stone-embracing-the-dance-between-spirit-and-body
【相关阅读】
留言列表