close


 2018-12-17

 

 

[A couple of visitors who are therapists are present. The man says that everything is good in his work: But outside of that sometimes I have a lot of self-doubt and wonder if it’s more of an ego thing... that I’m a very egotistical person.]

 

[一对治疗师夫妇在现场。男的说他的工作一切都很好。但工作之外,有时候我会很多的自我怀疑,我好奇它是否更多地是自我……我很自我。]

 

奥修(OSHO):

 

That is a problem almost every therapist is facing in the West. It is not personal to you, it is very impersonal. So try to understand it very impersonally.

 

那是西方几乎每一个治疗师都面临的问题。它并非你的私人问题,它是非常客观的。所以试着很客观的理解它。

 

Therapy is only the beginning of growth, and a very rudimentary beginning. You can learn therapeutic methods, you can start working on those methods and results will be coming. It is not necessary that you have-that kind of consciousness yourself; it is not necessary.

 

治疗(疗愈)只是成长的开始,一个初步的开始。你可以学习治疗方法,你可以开始使用那些方法,会有效果。但它并不需要你自身有那种程度的意识(觉知),它不是必需的。

 

It is like medicine: the doctor may be suffering from tuberculosis himself but he can treat others. It is not that because he suffers from tuberculosis himself be cannot treat a person suffering from tuberculosis; he can.

 

它就像医疗:医生或许自己患有肺结核,但他能给别人看病。并不因为他自己有肺结核,他就没办法给其他肺结核病人看病,他能。

 

And naturally doubts will arise, because he himself suffers. He cannot treat himself but he is treating others, and when he sees results coming and that the others are treated, then doubts are naturally there; what is happening, what is he doing?

 

自然会有怀疑出现,因为他自己也痛苦。他治不了自己,但他正在治疗别人,当他看到有结果、别人被治好了,自然会有怀疑出现:怎么了,他在干什么?

 

Just as medicine has become a technique and a doctor can practice it, so therapy is becoming a technique in the West.

 

正如医疗已经成了一门技术,医生能实践它,所以在西方治疗正成为一门技术。

 

In the East there has never existed a person like the therapist. The East has not known the therapist at all. It has known the master but not the therapists; and the difference is immense.

 

东方不曾有过治疗师这种人。东方根本不知道治疗师。它知道师父,而不是治疗师,这两者的区别很大。

 

The master is one who has attained to that consciousness himself; then he helps. But he helps from a vision that he has attained. Then there is no doubt ever. Naturally his work goes very deep.

 

师父是一个自己已经达成了那个意识的人,之后他帮助众生。但他是从他已经达成了的洞见来助人。所以根本没有怀疑。他的工作自然走的非常深。

 

He has moved from all those spaces in which others are stuck, he knows the whole map of human consciousness, and he has arrived. In the East we have never allowed any man to help others unless he has arrived, so the therapist has not existed.

 

他已经跨越了别人卡在里面的各种空间,他知道人类意识的整个地图,他已经达成了。在东方,我们从不允许任何人帮助他人,除非他已经抵达了,所以治疗师根本不存在。

 

The therapist is a Western invention. Freud himself suffered from great psychological problems, so did Jung, so did Adler, so have the other great psychologists and psychoanalysts and therapists; they are not masters. You have learned those techniques from this tradition, the Western tradition.

 

治疗师是西方的发明。佛洛依德自己受苦于各种严重的心理问题,荣格也是,阿德勒也是,其他伟大的心理治疗师和精神分析师也是如此,他们不是师父。你从这个传统、西方传统中学会了那些技巧。

 

You can be very efficient, you can help people and people will be helped, but your doubt will not disappear. In fact the more people are helped, the more doubtful you will become: what is happening? – because it looks mysterious.

 

你能很高效,你能助人,别人也会得到帮助,但你的怀疑不会消失。事实上受到帮助的人越多,你就越怀疑:发生了什么?——因为它看起来很奥秘。

 

If nothing comes out of your work, that will be perfectly okay: you will wonder what can come out of it – you have not arrived yourself. When somebody has an ego problem and you help, how can you help? – because the problem exists inside you too.

 

如果你的工作没有任何成效,那也完全没问题:你会好奇能有什么成效——你自己还没抵达。当别人有自我问题,你去帮他,你怎么帮他?因为你内在也有这个问题。

 

You can get totally involved with the person, you can tell him everything that is known to you about the ego, you can give him recipes, you can give him devices to get rid of it, but deep down you know that these things can’t work because they have not even worked for you.

 

你能完全融入对方,你能告诉对方你知道的关于自我的一切,你能给他方法,你能给他摆脱它的工具,但内心深处你知道那些东西没用,因为它们对你没用。

 

So the therapist is living a kind of lie; he is pretending something to people. He has to, otherwise he will not be able to work. He has to keep a mask, he has not to allow people to see what exactly his situation is. But, later on when you are alone your mask will slip.

 

所以治疗师活在谎言之中,他在别人面前装模作样。他必须如此,否则他没办法工作。他必须带着面具,他不让别人看见他身处何种境地。然而,事后当你只身一人时面具会掉下来。

 

Sometimes you will be able to see your face in the mirror and you will be worried. This worry will become more and more as you become more successful and this doubt will poison your whole being.

 

有时候你能看到镜子里自己的脸,你会担忧。随着你越来越成功,这份担忧会越来越严重,这份怀疑会毒害你。

 

You can continue working as a therapist but pay more attention to you own inner growth. Don’t be fooled by your work. Sometimes that happens: when you start succeeding you can be fooled by it.

 

你可以继续当治疗师,但更多的关注你自己的内在成长。别被你的工作愚弄了。有时候会发生这种事:当你开始成功时,你能被成功愚弄。

 

You can think, ’When I am helping so many people there must be something in me’ and then the ego can become even more strong.

 

你可能会认为,“我帮了这么多人,我一定很厉害。”这样的话你的自我会越来越强大。

 

I have come across thousands of therapists; this is a basic problem for everybody. You will have to give a little attention to yourself. Work, continue your work, but don’t allow it to become your life, don’t allow it to become equivalent to your life. You owe something to yourself too.

 

我遇到过无数的治疗师,这是他们每个人的基本问题。你必须留意自己。工作,继续你的工作,但别让它变成你的生活,别让它等同于你的生活。你也欠你自己一些东西。

 

If you can go deeper into your being you will be able to help also. Then there will be no pretension, no lie, and the doubt will disappear. When the doubt disappears miracles become possible, because whatsoever you say, you mean.

 

如果你能更深入自己,你也能助人。这样就不会有假装,不会有谎言,怀疑也会消失。当怀疑消失了,奇迹就有出现的可能,因为无论你说什么,你都是认真的。

 

And it is out of your own experience – it is not borrowed. It has an authenticity, a truth, it is self-evident, and you can put it out with passion.

 

它来自于你的亲身经历,它不是借来的。它内含真实、真理,它不证自明,你能热情的脱口而出。

 

So make it a point that if you give two weeks per month for groups, give two weeks for yourself, and at least continue meditating....

 

所以下定决心,如果你一个月有两周带团体,就把另外两周留给自己,至少继续静心……

 

Meditate, do a few groups here, and in doing those groups forget that you are a group leader, forget completely. Go absolutely innocent, otherwise that knowledge will not allow you to move deeply into it. It is different being a leader. Sometimes the participant gains more than the leader, because the leader has to play a game and the participant is there innocently....

 

静心,在这里参加几个团体课程,上课的时候忘掉你是个团体带领者,彻底忘掉。纯真的去上课,否则那些知识不会让你深入其中。当带领者是不一样的。有时学员的收获比带领者多,因为带领者必须玩游戏,学员上课则很纯真。

 

Very good. And think of sannyas! What is the fear?

 

非常好。考虑一下当门徒!你有什么好怕的?

 

[The visitor says: I have a conflict of how I can incorporate that into what I do. There’s a large group that we have in the States... ]

 

[访客说:我内心有冲突,不知道怎么把它整合到我的工作中来。在美国我们有一个很大的团体……]

 

It will be helpful to your work and to you, and to them too. You are not the first therapist who will be going in orange; in fact no therapist goes without being orange! (laughter) So there are hundreds of therapists all over the world and it has helped them.

 

它会对你的工作和你有帮助,对他们也是。你不是穿着橘红色长袍离开的第一个治疗师,事实上没有哪个治疗师会不穿橘袍离开!所以全世界有成百上千个治疗师,它帮到了他们。

 

Then you are connected with me too and you can share me with your people too. Sometimes when you are stuck, you can simply relax and surrender to me; immediately some help will be possible. Your work will be enhanced. You will start feeling my presence in the group also, and that will transform the very quality.

 

这样你也跟我连接了,你也可以跟你的人分享我。有时当你卡住了,你可以放松,臣服于我,马上就会有一些帮助出现。你的工作会得到强化。你会开始在团体里也能感受到我的临在,那会蜕变团体的品质。

 

My therapists are doing miracles, because they are not alone. Otherwise you are alone: that doubt is there, the ego is there, and those are barriers!

 

我的治疗师们在制造奇迹,因为他们并非单枪匹马。否则你单枪匹马:你有怀疑,你有自我,那些都是障碍!

 

People will think you have gone a little crazy... so what? And crazier people will start coming to you! (laughter) Think about it.

 

人们会认为你有点发疯了……那又怎样?更疯狂的人会开始走近你!考虑一下。

 

[To the woman therapist Osho says:]

 

[奥修对女治疗师说:]

 

Mm? should I make you a sannyasin?.... Because your heart is saying, ’Make me a sannyasin!’ Your head may not know what it is all about, but the heart has its own reasons the head knows nothing of.

 

嗯?我要点化你成为门徒吗?因为你的心在说,“点化我!”你的脑袋或许完全不知情,但你的心有它自己的理由,脑袋对此一无所知。

 

And it is better to follow the heart than the head. Cowards follow the head; courageous people follow the heart. Rather than thinking what it is, it is better to go into it and know it; first hand is better.

 

与其听从脑袋,不如听从心。懦夫听从脑袋,勇士听从心。与其去想它是什么,不如直接进入它、了解它,第一手的东西要更好。

 

So what should we do? My feeling is: first become a sannyasin, then I will talk to you! (laughter)

 

所以我们应该做什么呢?我的感觉是:先成为门徒,之后我再跟你讲话!

 

[She answers: I need a little more time.]

 

[她回答:我还需要一点时间。]

 

You can have it, but you will be missing an opportunity... you will be missing an opportunity. You can have time and then you can decide, but that will be your decision. Right now it is my decision. There is a great difference between the two. Right now it will be a gift from me; when you decide, it will be your decision. You can choose between these, two, whatsoever you want.

 

可以,但你会错过机会……你会错失良机。你可以花些时间考虑再决定,但那会是你的决定。现在它是我的决定。这两者时间区别很大。现在它是我送你的礼物;当你决定了,它会是你的决定。你可以二选一,无论你想怎样。

 

If you decide, that will be a continuity of your own mind. Your mind decides, that’s why you take it; it will be part of the ego. Right now it will dissolve the ego, it will give you a great freedom. It will be just out of love for me. It will be going into the unknown without any brooding about it, without thinking of the result and the consequence.

 

如果你决定,你的头脑就会连续不断。你的头脑决定了,那就是为何你采取决定,它是自我的一部分。现在它会溶解自我,它会给你极大的自由。对我来说它出自爱。它会进入未知,它不会徘徊不前,它不会考虑结果。

 

[She stalls: What if I can’t live up to the commitment?]

 

[她停顿了一会儿说:我无法信守承诺怎么办?]

 

Don’t think of the future. I will make you live up to it. If I can make you a sannyasin, I will make you live up to commitments too. If you can do such an absurd act as becoming a sannyasin then everything else will follow!

 

别考虑未来。我会让你信守承诺。如果我能把你点化成门徒,我也会让你信守承诺。如果你能做出成为门徒这么荒唐的事情,那么一切都会水到渠成!

 

Don’t think of the future. You don’t know your own potential. I can see it – you will be able to live up to the commitment. You will become one of my best sannyasins; there is no problem about it. I will see to it! So you can relax. There is no need to worry about it.

 

别考虑未来。你不知道自己的潜能。我看得出——你能信守承诺。你会成为我最棒的门徒之一:这没问题。我看得出来!所以你可以放轻松。没必要担心。

 

译自:OSHO Believing the Impossible Before Breakfast

图文来源:奥修每日分享微信公众号

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 如是說 的頭像
    如是說

    如是說999

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()