In the physical world there are limitations; on lifespan, movement through time and space or on knowledge. Humans feel hindered by what they don’t know and feel they only have so many options available to them when it comes to accessing knowledge either from the past or that still remains hidden or unknown. In the ethereal kingdom, however, the possibilities are limitless and there are no boundaries on movement through time and space; all is available, should one believe it and avail oneself of it. All it takes is belief.
在物质世界中有着局限性;寿命、时间空间中的移动以及知识。人类感到被他们并不知晓的东西牵制,感到当要从过去或依旧隐藏和未知之中获取知识时,只有那么点选项可供他们使用。在以太国度,无论如何,可能性是无限的,在时间空间中移动没有界线。一切都可供你使用,你相信它,你就能使用它。所需的只有信念
Humans are spiritual light-beings learning lessons in a physical body in the third dimensional reality of planet Earth. When their body dies, their spirit is released back into the light of Creation from whence they came, carrying all of the knowledge of their past existences with them. The soul carries the spirit from lifetime to lifetime, gathering wisdom through every lifetime until it reaches the stage of mastery, after which the soul is released from the karmic wheel and rebirth back into a human body is thereafter a choice, not a mandate. At this time, many masters of varying ages are walking the planet Earth in human form in a last-ditch attempt to bring the human consciousness to a state of oneness. Whether they are successful or not depends upon the ability of individuals to see beyond the physical body and to awaken to their own divinity.
人类是精神上的光之存有在地球三维现实的物理身体中学习着课程。当他们的身体死亡,他们的精神返回造物之光,他们前来的地方,带着他们过去存在的所有知识。灵魂一生又一生地携带着精神,通过每一生世收集智慧,直到它到达精通的阶段,在灵魂从业力之轮中自由后,重回人类身体就会是一个选择,而不是指令。在这个时刻,许多不同年龄段的大师在人类形态中行走于地球,进行最后的一搏,试图将人类意识带到合一的状态。他们是否成功取决于个人的能力去看穿物理身体并觉醒至自身的神性
The conscious mind sees only what is before it and remembers physical experiences from its current reality. The sub-conscious mind, however, is in touch with the spiritual body and sees, remembers and accesses memories from other lifetimes and other worlds. It is readily able to shift from reality to reality, paradigm to paradigm, dimension to dimension, potentially leading to profound dreams and an awakening of the person’s psychic abilities. This ability may, however, be extremely disturbing to the individual who is blocked by the physical reality of their existence and serve to shut their minds down to the possibilities that have been shown to them. This choice is always theirs and cannot be intervened upon by anyone, human or otherwise. Accepting one’s Divine Blueprint can only occur when one can see beyond the physical existence on Earth. Belief systems can be so indoctrinated in a person, usually from a very early age, that a soul who incarnated with the intention of awakening to their own mastery remains blocked for their entire lifetime, ultimately missing out on the opportunities available to them and on making the difference to the world they came in to do.
显意识头脑只能看到它面前的东西,只记得来自它当前现实的物理体验。潜意识头脑,无论如何,与精神身体相连,可以看到、记得以及访问过去生世与其他世界中的记忆。它可以轻易在现实、范式、维度之间转变,可以导向深刻的梦境以及唤醒一个人的心灵能力。这个能力,无论如何,可能会对被物理现实阻塞以及向展示他们的可能性关闭头脑的个体来说极其令人不安。这个选择总是他们的,无法被任何人干预。接纳自己神圣的蓝图只会在一个人可以看穿地球上的物理存在时发生。信仰体系可以在一个人之中非常根深蒂固,通常从很小的时候开始,一个意图觉醒至自身精通的灵魂一辈子都被阻塞,最终错过了所有可供他们使用的机遇,无法在世界上做出他们前来要做的不同
All humans will, at some point, be shown their psychic potential and their spiritual ancestry by their guides. Those who fully awaken and become wayshowers to others will usually have agreed to do so with their soul family before reincarnating, so their resistance or surprise level will be low. Some will awaken and be frightened or overwhelmed, needing the support and guidance of people who know what is happening and can guide them through it. There is never any mandate to stepping into one’s psychic gifts; there will be no judgement from the Creator as everyone is born with free will. However, those who do will be fulfilling their soul agreements to help others to awaken and to serve humanity to the best of their ability, while also living their own lives and lessons out as planned.
所有人,在某个点,都会被他们的指导展示他们的心灵潜能和精神血统。那些完全觉醒并成为引路人的人通常都是在化身前和他们的灵魂家人商量好的,这样他们的抵抗或惊喜程度会比较低。一些人会醒来并感到害怕或不知所措,需要知道正在发生什么的人的支持和指引。从未有任何的命令要一个人步入自己的心灵天赋;不会有来自造物主的评判,因为每个人都被赋予了自由意志。无论如何,那些这么做的人会履行他们的灵魂协议来帮助他人觉醒,竭尽所能地服务人类,同时如计划般地过他们的生活和学习他们的课程
Psychic intuition and knowing is a birthright and not for the gifted few. There are many dimensions to the spiritual world and plunging into unknown territory without guidance is not recommended. If you are awakening to gifts you have been previously unaware of we, the Masters of Light, urge you to find a spiritual mentor or teacher to guide and protect you as you explore your gifts and the possibilities they offer. We also urge you to not be afraid, as fear will only block you and lower, rather than raise, your vibrations.
心灵直觉和知晓是与生俱来的,不是恩赐于少数人的。精神世界有着许多的维度,跃入未知的领域而没有指引并不被推荐。如果你正觉醒至你之前未意识到的天赋,我们,光之大师,敦促你寻找一位精神导师或老师来指引和保护你,随着你探索你的天赋和它们提供的可能性。我们还敦促你不要害怕,因为恐惧只会阻碍你,降低,而不是提升,你的振动
You are never alone.
你从未孤单
We Are Lord Melchizedek and Archangel Michael.
我们是麦基洗德和大天使麦克
通灵:Victoria Cochrane
翻译:Nick Chan
留言列表