2018-05-01

 

 

 

Beloved, if you could physically see the emanations of your Soul, you would see such Bright Light modeled after the Sun, or, perhaps, such Bright Light that is modeled after you! In any case, you would be dazzled beyond belief at the wealth of Bright Light that emanates from within you.

 

亲爱的,如果你能亲眼看到你灵魂的散发,你会看到这样的明亮的光照在太阳之后,或者,也许是这样的明亮光照在你后面。在任何情况下,你都会对你内心散发出的明亮光芒难以置信。

You would be one big smile from stem to stern. Earth life seems to be known commonly as physical. Herein lies your Soul’s Destiny – it has no boundaries. Of course, your Soul, the integral Soul of you, exists beyond the physical world. The physical world may be referred to as the mere physical.

 

你将是一个微笑,从茎到尾。地球生命通常被认为是物理的。这就是你灵魂的命运,它没有边界。当然,你的灵魂,你的整体灵魂,存在于物质世界之外。物理世界可以称之为纯粹的物理。

Can the physical be put aside the way it appears to in the occurrence universally referred to as death? You may wonder what happens to your DNA. It seems that Soul has always been here and there and elsewhere, seemingly far away, yet nevertheless so near and dear to your heart and Mine.

 

物理可以被搁置在它看来普遍存在的死亡方式吗?你可能会想知道你的 DNA 会发生什么。似乎灵魂一直在这里,在那里,在其他地方,似乎遥远,然而,如此接近和亲爱的,你的心和我的。

Physical life seems to plop itself down in a chair and want to stay settled on Earth while the planet spins. The physical body and daily pursuit of life seem to encompass you while staying within their bounds. Distance and space seemingly exist, yet don’t truly exist, whereas Souls truly exist.

 

物质生活似乎在椅子上扑通一声,想要在行星旋转的时候停留在地球上。身体和日常生活的追求似乎包围着你,同时保持在他们的界限之内。距离和空间看似存在,但并不真正存在,而灵魂确实存在。

Where then do Souls dance? Is there a centrifugal force within which Souls dance wherever they are positioned, or, are Souls positioned in space that does not exist in the first place? Anyways, how could any Soul possibly be fixed in space?

 

灵魂在哪里跳舞?灵魂是否存在离心力,无论灵魂在何处被定位,还是灵魂在空间中不存在?无论如何,任何灵魂都可能被固定在太空中?

 

You have a physical heart that palpitates, held in place within a center of a physical body. You also have a Soul that travels beyond any physical evidence. Heart and Soul are amazing. Soul goes everywhere with you, yet it would seem you may hardly have a firsthand speaking acquaintance with your Soul.

 

你有一个身体的心跳,在身体的中心保持在适当的位置。你也有一个超越任何物理证据的灵魂。心和灵魂是惊人的。灵魂和你一起到处走,但看起来你几乎无法与你的灵魂有第一手的交谈。

This physical world is so finite. Even so, Earth turns out to be heart-renderingly beautiful.

 

这个物质世界是如此有限。尽管如此,地球还是令人心旷神怡的。

 

A stone on Earth is an admittedly beautiful matter created from the physical world, yet who can say that this compressed matter does not also contain soul and that it speaks silently to you whether you are awake or asleep.

 

地球上的石头是一个公认的从物质世界创造的美丽物质,然而谁能说这个压缩的物质也不包含灵魂,它对你来说无论你是醒着还是睡着。

I carry the physical world in My Heart as well as your Infinite Soul. Do not flowers also have Soul, and does not the Earth itself contain Soul and the Stars that be and perhaps the very chair that your body sits in? The emanations of Soul from your eyes look out and are seen and treasured. The winds toss Souls far and wide and capture your heart.

 

我带着物质世界在我的心中,以及你无限的灵魂。难道花也没有灵魂,难道地球本身就没有灵魂和星星,也许是你身体所坐的椅子?灵魂的发散从你的眼睛向外看,被看见和珍视。风把灵魂抛得远远的,俘获了你的心。

When it is said that you connect far and wide with everyone on and off this planet and every other planet, including planets bruited to no longer to exist even as time and place do not exist anyway, you can know that Vastness exists, and that a Human Soul is vast.

 

当你说你与这个星球和其他星球上的每个人都有着广泛的联系,包括行星,即使在时间和地点不存在的情况下,它们也不再存在,你可以知道浩瀚的存在,人类的灵魂是巨大的。

It is a figure of speech when I say that hearts shake hands or embrace. There is something more pervasive than the physical that embraces. There is something greater than what the eye can see – do you see this now?

 

当我说心握手或拥抱时,这是一种比喻。有比物质所包含的物质更普遍的东西。有比眼睛能看到的更大的东西——你现在看到了吗?

Every Soul embraces all Souls. The Universe is great at insuring this, and you are a Great Soul. Of course, you are far greater than your physical manifestation. You go beyond all the world boundaries that seem to exist and do not exist at all except as fantasy or will-o-the-wisps. Whether boundaries exist or not, how and where do they exist? What sleight of hand is this?

 

每个灵魂都拥抱着所有的灵魂。宇宙是伟大的确保这一点,你是一个伟大的灵魂。当然,你比你的身体表现要大得多。你超越了所有存在的世界界限,根本不存在,除了幻想或意志。边界是否存在,它们如何存在,在哪里存在?这是什么样的手?

 

Is it possible that you can stretch out your hand and touch the touchless?

 

你有没有可能伸出手去触摸没有触碰的东西?

 

What dream is this that My Beloved seems to live in?

 

我的爱人似乎活在什么梦里?

 

翻译:sdbetty

微信公眾號: 疗愈意识灵性提升

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 如是說 的頭像
    如是說

    如是說999

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()