2018-04-23
Beloved, I ask you frankly, must life on Earth exist all about what you want on this day? I mean, think about it. Do you give the impression that your life may be one disappointment after another, one question another about how come? How come you didn’t get the job? How come you got passed over for a raise? How come today is cold and windy? How come, on some days, everything seems hard, and nothing seems to go easily, let alone right?
亲爱的,我坦率地问你,地球上的生命是否存在于你想要的这一天?我是说,想想看。你给人的印象是,你的生活可能是一个接一个的失望,一个又一个的问题,为什么?你怎么没得到这份工作?你怎么会因为加薪而被忽略了?今天怎么又冷又刮风?为什么,在某些日子里,一切似乎都很艰难,而且似乎没有什么事情是容易的,更不用说是吧?
Is this sometimes so for you what I am saying? Sometimes life seems to be made up, that of hurdles, and sometimes life seems uphill and you are betwixt and beside yourself no matter how hard it is for you to say that life, your very life, seems to like to trip you up, as if life goes around catching you out, saying "Aha!" to you again and again when your whole-hearted desire is to progress.
有时候我说的对你来说是这样的吗?有时生活似乎是由障碍组成的,有时生活似乎是上坡的,你在身边,在你身边,无论你多么难说,你的生活,你的生活,似乎是想把你绊倒,就好像生活在你身边,一次又一次地对你说“啊哈!”,当你全心全意的渴望进步的时候,你会一次又一次地对你说“啊哈!”。
You ask: “God, do I really ask too much?”
你问:“上帝,我真的要求太多了吗?”
With all My love for you, I ask you: “Must you complain so much?”
带着我对你所有的爱,我问你:“你一定要抱怨这么多吗?”
How come you tend to bad-mouth your life so much? Why would you do that? How come you’re so hard to please? How come some days, nothing is good enough for you? Or, life is not good enough and it lets you down.
你怎么会对你的生活这么坏?你为什么要这么做?你怎么这么难取悦?为什么有些日子,对你来说什么都不够好?或者,生活是不够好的,它让你失望。
No one is asking you to be a Pollyanna. I’m not. I ask you to cross over to the sunny side of the street and get past seeing a losing streak.
没人要求你做波莉安娜。我没有。我请你过马路的阳光面,不要再看到连胜。
How come you’re still not an up and rising star? If not a rich man, cannot you at least be a worry-free man?
为什么你还不是一颗冉冉升起的新星?如果不是一个有钱人,你至少不能成为一个无忧无虑的人吗?
Maybe you don’t want to have to keep up with all the record-keeping. Maybe you don’t want people you know coming to you for a hand-out. Maybe you don’t want the responsibility. Even as you may wish to be a rich man, maybe it just isn’t at the top of your list. You may desire an end to all kinds of difficulties. Do you really have to even explain to yourself? When all is said and done, you don’t. You just don’t, and that’s it.
也许你不想跟得上所有的记录。也许你不想让你认识的人来找你帮忙。也许你不想承担责任。尽管你可能希望成为一个富有的人,但也许它并不是你的首要目标。你可能想要结束所有的困难。你真的要自己解释吗?当一切都说了又做了,你就没有了。你就是不知道,仅此而已。
Of course you think a lot about what you’re doing and about all that you’re not doing and what basically you are alive on Earth for. Many possibilities seem to hang over you. What are you really doing here? Sometimes it may feel to you that, if life on Earth were a dance, you are sitting it out like a wallflower.
当然,你会想很多你在做什么,你没有做什么,你在地球上活着是为了什么。许多可能性似乎笼罩着你。你到底在这里做什么?有时候,你可能会觉得,如果地球上的生命是一支舞蹈,你就像一朵墙花一样坐在外面。
You do know you’re not a good-for-nothing. You know that much. That’s something, isn’t it? You’re good to your mother! You’ve done a good deed here and there – even to strangers. When you come down to it, you could start counting good things about yourself that go beyond toil and trouble.
你知道你不是个一无是处的人。你知道这么多。这是件好事,不是吗?你对你妈妈很好!你到处都做了好事--甚至对陌生人也是如此。当你说到它的时候,你就可以开始数着你自己的好东西,这些东西已经超越了辛苦和麻烦。
Now start to see yourself in a new perspective. There may be matters you may have forgotten about or just didn’t think worth mentioning.
现在开始从一个新的角度看待自己。有些事情你可能已经忘记了,或者只是认为不值得提及。
I’ll tell what is not worth mentioning. Your angst. Begin to look through your collections of thoughts and dig deeper. Rummage through the day today and come up with a collection of well-turned-out events. Even start thinking of yourself as being given opportunity right and left, or that you are even blessed inside and out! Be superb!
我来告诉你什么是不值得提的。你的焦虑。开始审视你收集的思想并深入挖掘。今天翻找了一天,想出了一套精心制作的活动。甚至开始认为自己是被给予机会的左右,或者你甚至被祝福内外!好极了!
Pat Me, God, on the back, and give Me a good report card. Give Me a few C’s, if you must. A Cisn’t bad. It’s okay. Strew some A’s and B’s while you’re at it.
拍我,上帝,在后面,给我一张好的成绩单。如果你必须的话,给我一些C。很不错。没事了。当你在那里的时候,撒一些A和B的。
Say to yourself cheerfully after a hard day: “Good try, Man!”
辛苦一天后,高兴地对自己说:“好样的,伙计!”
Say to Me: “Thank God!” Say: “Thank God! I mean it!!”
对我说:“谢天谢地!”说:“谢天谢地!我是认真的!“
Say to Me: “In fact, God, You’ve helped me out of a jam a time or two in my day!”
对我说:“事实上,上帝,你在我这一天帮了我一两次忙!”
翻译:sdbetty
微信公眾號: 疗愈意识灵性提升
留言列表