Death is considered a great mystery. Quacks, philosophers, doctors and poets have taken a “stab” at explaining it, but death has remained unknown and unknowable – a seemingly compulsory destination for everyone. Only a mystic, who consciously straddzles the line between life and death, can explain what it takes to transcend both, and give us a process as a first step towards this.
死亡被认为是非常神秘的。江湖郎中、哲学家、医生和诗人都曾尝试对其作出解释,但死亡仍然是未知的,也是不可知的——它似乎只是每个人不可避免的归宿。只有能有意识地跨界于生死之间的神秘主义者,才能解释如何超越生与死,并为我们呈献方法,作为实现超越的第一步。
Sadhguru: You need to understand this: everything that you can experience is life. What you call as death also is life. So, are there choices about death? There are definitely. What you are referring to as death is just the last moment of life. That final moment when you transcend the limitations of your physical body happens only once in your lifetime. Almost everything in your life may happen many times over. But this one thing happens only once in your lifetime and it’s the last thing that you do. I want you to understand death as life, not something else. This is the last act of your life. Is it not very important that you choose to make it happen gracefully and wonderfully? If you are fearful of it, if you are ignorant of the ways of life and you create resistance towards it, naturally you will miss that possibility.
萨古鲁:你需要明白这一点:你能体验到的一切都是生命。你所谓的死亡也是生命。因此,死亡可以选择吗?当然可以选择。你所说的死亡只是生命的最后一刻。你超越物质身局限的那一刻,也就是你生命的最后时刻,一生只会发生一次。你生命中几乎所有事情都可能重复发生多次。但是,死亡在你一生中只发生一次,并且,这是你经历的最后一件事情。我希望你们把死亡理解为生命,而不是别的。这是你生命中最后的行为。所以重要的是,你要选择让它优雅而美好地发生。如果你害怕死亡,如果你无视生命之道,并对死亡形成抗拒,自然,你就会错失那可能性。
People on the spiritual path choose the time, date and place of their death. The yogi always wants to know the time and date of death ahead of time. He fixes it. Many years ahead he says, “On this date, at this time I will leave,” and he leaves, because he has created the necessary awareness within himself to leave consciously. Leaving this body consciously without damaging this body, like you take off your clothes and walk away, you take off your body and walk away, if you can do that, that is the ultimate possibility in your life. If your awareness has grown to such a point that you know where you as a being and this physical body which you gathered are connected, then you can disentangle yourself whenever the moment is right for you.
灵性道路上的人会选择死亡的时间、日期和地点。瑜伽士总想提前知道他们死亡的时间和日期。他会将它设定好。死前很多年,他会说,“在这一天,这个时间,我会离开。”他就会这么做,因为,他的内在已经产生了必要的觉知,能够有意识地离去。有意识地离开这个身体,但却不对这个身体造成伤害,就像你脱下衣服之后走开一样,你蜕去你的躯体,然后离开。如果你能做到这一点,那么,这就是你生命的终极可能。如果你的觉知已经到达了这样一个程度,以至于你知道你的存在核心与你所累积的这个物质身的连接点在哪里,那么,你就能够在任何合适的时机,让自己解开这个牵绊。
Is this suicide? Definitely not. Suicide happens out of frustration, out of anger, out of fear, out of inability to bear with suffering. This is neither suicide nor euthanasia. This is about being so aware that you know when life has completed its cycle, and you walk out of it. And this is not death either. This is known assamadhi, where a human being has developed sufficient awareness within himself to separate himself from the physicality that he has gathered. In that level of awareness, one can leave. If you do not attain such a level of awareness, at least you can make that last moment very graceful, pleasant, joyful and blissful for yourself if you manage certain things.
这是自杀吗?这绝对不是自杀。人们会因为沮丧、愤怒、恐惧或无法承受痛苦而自杀。这既不是自杀,也不是安乐死。这是一种觉知,你清楚地知道什么时候是你这一世轮回的终点,所以你就走出这个轮回。这也不是死亡。这被称作 Samadhi (三摩地),在这个状态中,一个人内在已经具备了足够的觉知,能够将他自己与他所积累的躯壳分别开来。在这种觉知中,一个人可以选择离开。如果你还没达到这种觉知层次,通过做一些事,至少你可以把这个最后的时刻变得非常优雅、愉悦、快乐和喜悦。
If you want to exercise this choice, a certain amount of preparation is needed. You cannot waste life and try to make use of death. If you maintain a certain level of awareness right through your life, the moment of passing also can happen in awareness. You live a life of unawareness and you expect that moment to be aware, such things don’t happen to people.
如果你想要行使这个选择,就需要进行一定量的准备工作。你不能一辈子都浪费生命,然后想在最后时刻利用死亡。如果你一生都保持一定层次的觉知,跨越的那一瞬间就能够有觉知地发生。你的一生都过得毫无觉知,而你却想让那个瞬间变得有觉知,这种事是不会发生的。
Just practice this tonight, the last moment of passing – I call it passing because you are passing off from wakefulness to sleep that last moment – maintain your awareness and see. It will change your life phenomenally. Just use this as a method every day. Go at it with total perseverance. You will see in a few days, you will get there where the final moment, you are aware. Suddenly, everything about your life, the fundamental quality of your life will change just by doing this one simple thing. If you manage to move from wakefulness to sleep in awareness, this last moment of passing from life to death will happen absolutely gracefully for you. There are other methods also.
今晚,只要像这样练习:跨越的最后一个瞬间——我称之为跨越,是因为,这是你从清醒跨向沉睡的最后瞬间——保持你的觉知,试试看。这会给你的生命带来非凡的转变。每天都这么去做。带着全然的决心坚持这么做。你会看到过不了几天,你可以做到在跨向沉睡的最后瞬间保持觉知。突然,你生命的一切,你生命的根本品质将会改变,仅仅因为做了这么一件简单的事情。如果你能够在觉知中从清醒转入沉睡,你从生命跨向死亡的最后一瞬间,就会发生得非常优雅。当然,也有其他的方法。
In India, traditionally people choose not to die with their loved ones, because if you die among your family, so many emotions will come. Naturally you will try to cling to life. You will not allow it to happen gracefully. So people travel to faraway places which are considered spiritually vibrant and they want to shed their body in that space. Even today, people still do this. This may be completely unthinkable in the West because people there want to die in the comfort of their family. That is not a wise thing. It is truly wise for a person to choose a space which is spiritually conducive, which is vibrant in a certain way and to leave with as much grace as possible. If you have lived your life with grace, it becomes extremely important that you die with grace.
在印度,人们传统上不会选择在他们挚爱的人身边离开,因为,如果你离开的时候有家人围绕,将会产生很多情感。你自然就会对生命恋恋不舍。你就无法让死亡优雅地发生。因此,人们会远行到他们认为灵性能量活跃的地方,在那些地方抛开他们的躯体。时至今日,还是有人这么做。这在西方可能看起来不可思议,因为,他们会希望在家人的安慰中死去。这不是明智的做法。真正明智的做法是选择在一个能量活跃的、有益的灵性空间,尽可能优雅地离开。如果你已经优雅地过完了一生,那么,优雅的离开也是极为重要的。
Love&Grace,
Sadhguru
爱与恩典
萨古鲁
留言列表