close

 

 

There are times when good friends part ways. How can this be in the world I have given, yet this appears plentiful on Earth. This seems absurd, doesn’t it? It is not only in marriages that hearts go down different paths. Don't take asunder that which I brought together. The breaking up may have been done before you knew it, or Oneness may never have been the true story from the beginning.

有时好朋友会分道扬镳。在我所给予的世界上,这怎么可能,而这在地球上却显得很丰富。这听起来很荒谬,不是吗?不仅仅是在婚姻中,心会走上不同的道路。不要拿走我带来的东西。分手可能是在你意识到之前就做过的,或者“合一”从一开始就不是真实的故事。

 

Alas, there is, nevertheless, heartbreak when two paths that never fully met then depart. Even a semblance of converging meant more than you knew. Breaking up is hurtful on Earth and often more than the human heart can bear.

然而,当两条从未完全相见的道路离开时,还是会心碎。即使是表面上的趋同,也比你所知道的更有意义。分手在地球上是伤害人的,而且往往比人类的心所能承受的还要多。

 

There must be an antidote to this, yet where? Perfect openness from the beginning may complete a true Oneness of Heart. This can happen.

一定有解药,但在哪里?完美的开放从一开始就可以完成真正的心的合一。这是有可能发生的。

 

Dissolution of two hearts that did not meet on firm footing is also more than the human heart can bear. Once there was hope, and now hope has flown. This is heavy-duty for lives that live on Earth.

两颗没有相遇的心在坚实的基础上相遇,这也是人类心灵所无法承受的。曾经有希望,现在却有希望。这对生活在地球上的生命来说是沉重的责任。

 

An end even to the pretense of Oneness is tragic. A pretense of Oneness that comes apart may rip two hearts apart. You were more tightly bound together than you realized.

即使是对“合一”的伪装来说,结束也是一场悲剧。一个统一的伪装,分裂可能会撕裂两颗心。你比你想象的更紧密地联系在一起。

 

Even when two hearts meet only on a street corner for a short moment, parting may also be tragic. It is no easy thing for hearts to fall from grace. Grief eventually fades into the background where not a whole lot matters much to you any longer anyway.

即使两颗心只在街角相见片刻,离别也可能是悲剧。心从恩典中掉下来并不容易。悲伤最终会消失在背景中,不管怎么说,对你来说都不太重要。

 

Life certainly can be a beautiful dream, yet, unhappily, a beautiful dream may not be your experience.

生活当然可以是一个美丽的梦,但不幸的是,一个美丽的梦可能不是你的经历。

 

Could there be a button to push? Surely, life is meant to be more than a toss-up or a put-down.

能按下按钮吗?当然,人生的意义不仅仅是抛起或放下。

 

You already know that life is too short for misunderstanding, yet misunderstanding or dark knowing seem to shine in life. No matter how much joy is meant to shine in your heart, joy too often lags.

你已经知道生命是短暂的,不能误解,然而误解或黑暗的认识似乎在生活中闪耀。不管你心中有多少欢乐,快乐总是会延迟。

 

Deep within your heart, you know full well that life is meant to be full of happiness. What else would life be for? Be not attached to having to learn knowledge when it is natural to love life on Earth. The human heart may ask what kind of error is this when happiness seems to be out of reach.

在你内心深处,你清楚地知道生活是充满幸福的。生命还能做什么?当热爱地球上的生命是自然的时候,不要执着于学习知识。当幸福似乎遥不可及时,人类的心可能会问这是什么错误。

 

Life is meant to be a treat. What happened? Did you start off on the wrong foot? In what mist has the sunshine of your life been hiding? How is it that you know grief more frequently and easily than joy? What got inverted? Have you taken signals amiss?

生活是一种享受。发生了什么?你一开始是不是走错了路?你生活中的阳光隐藏在什么薄雾中?你怎么知道悲伤比快乐更频繁更容易呢?什么东西倒了?你收到信号了吗?

 

Gardens renew themselves each spring. Are gardens nearer to Heaven than the joy allotted to you?

每年春天花园都会恢复生机。花园是否比分配给你的欢乐更接近天堂?

 

Life is not meant to be suffering, yet life too often may not seem in accord with happiness. What’s the deal here anyway?

生活并不意味着痛苦,但生活往往与幸福不相符合。这到底是怎么回事?

 

How can it be that you could miss the point of life? This seems off-track. Unless happiness follows you, when and where did you go off-track?

你怎么会错过人生的意义呢?这似乎有点离谱。除非幸福跟随你,你何时何地偏离了轨道?

 

Without the blooming of flowers in your heart, what are you doing limping along sanshappiness? Where is the changing room for hurt hearts? How do you recover the joy that is meant to be yours? Where, oh where, did joy go? How could your heart lose itself to debris? How can unhappiness fall into place so easily and pure joy seem to lag behind? When did you forget to look forward to life? What a silly place you are wedded to when you already have experienced what it is like to be happy.

没有鲜花在你的心中绽放,你在做什么?无菌幸福?受伤的心脏更衣室在哪里?你怎样才能找回原本属于你的快乐呢?乔伊去哪了?你的心怎么会被碎片弄得心灰意冷呢?为什么不幸会如此容易地发生,而纯粹的快乐似乎落在后面?你什么时候忘记了对生活的期待?当你已经经历了快乐的感觉时,你就会发现自己是一个多么愚蠢的地方。

 

 

翻译:sdbetty

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 如是說 的頭像
    如是說

    如是說999

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()