I am Judas and I am so grateful that you work so much with yourselves and for the Earth today. I see that a wind of change has blown over large parts of the Earth. It may not be that much for your seeing eyes, but I see it on your auras. The change takes place from the inside and your auras start to get a completely different luster. It is in your humanity that you can see this, because there are of course great individual differences. However, it is growing in every individual on Earth today. Even small, small seeds can begin to grow and grow today, unless too much negativity is nourished around them. It is important to keep all negativity at arm’s length.smile.

 

我是犹大,我很感激你为自己和地球做出了如此多的工作。我看到一股改变之风吹到了地球的大部分地区。你的肉眼可能看不到,但我在你的光环中看到了它。改变从你之内发生,你的光环开始拾起一个完全不同的光泽。你可以在你的人性中看到这些,因为当然有着巨大的个体差异。无论如何,它在每个个体之中成长。即使微小的种子也在开始成长,除非太多的负面在它们周围被滋养。很重要和所有的负面保持距离。

 

Have you followed the good that is happening in the world or are you concentrating on the bad that appears a little everywhere today. It may be good to know that it is as good as it is hurting your planet. However, the negative gets a little too much attention and can therefore tilt the tower a little. It is thanks to people who pay attention to the good that is being done, and see a bright future for our Earth, which light has been able to gain the attachment to the Earth it has today. Therefore, I want to ask all people who understand this to give even more light and hope to mankind, for you have the good gift of light when you pay attention to the good that is happening on your planet. It is when people want news of the good progress that has been made on Earth that a major change can happen. This leads to a changed way of thinking and a new nation can be born.

 

你是否跟随着在世上发生的美好还是你在专注于看似无处不在的坏事。去知道这和伤害地球无异也许是好的。无论如何,负面得到了太多的关注,因此会让天平有点倾斜。多亏了专注于美好并看到一个光明未来的人,光才能够立足于地球。因此,我想要请求所有明白这些的人去把更多的光和希望给予人类,因为当你专注于正在地球上发生的美好,你就拥有了美好的光之礼物。当人们想要良好的进展在地球上取得的消息,重大的改变才能发生。这会导向一个思考方式的改变,一个新的国度可以诞生

 

Do you now understand how important your thoughts are, dear people on Earth. They are part of the development that you are now facing. Thoughts can trap you in a trap or release you like the birds in the sky. Which one do you choose … to be free as a bird or trapped in a trap. It is your inner work that counts here. All people need to work with themselves and be responsive to what thoughts they choose to listen to. Your inner intuition satisfies all of you, while your senseless thoughts most often chatter in your head.

 

你现在是否明白你的想法有多么地重要,亲爱的。它们是你正在面对的发展的一部分。思想可以让你困于一个陷阱或让你像天空中的鸟儿一样自由。你选择哪一个...像鸟儿一样自由还是被困于一个陷阱。在这里,你的内在工作很重要。所有人需要致力于自己,意识到他们选择聆听的想法。你的内在直觉会满足你们所有人,而你无知觉的想法经常在你头脑中喋喋不休

 

I want to instill enough courage in humanity so that they dare to stand up for themselves and the good they want to do for themselves and the humanity they belong to. They find the good in themselves, in the calm and in the quiet that prevails there. A shower of this peace and quiet can help you make the right decision in the turmoil that surrounds you. It is when you change your inner world that you also change your outer world. Your inner mirror mirrors outward, so to speak. Your inner concern gives a cloud of concern, while your inner peace brings harmony.

 

我想要把足够多的勇气注入人类之中,这样他们会敢于为自己和他们想要为自己与人类所做的美好站出来。他们会在自身、在那里盛行的平静与宁静中找到美好。这个平和与宁静的沐浴会帮助你在动荡中做出正确的决定。当你改变内心世界,你也改变了外在的世界。外在是内在的镜像。你内在的担忧会产生一朵担忧的乌云,而内在的平和会带来和谐

 

I hope now that you understand, dear Jordbor, where I want to make this message. It is your inner peace that you should seek. This is where you have the answer to the world’s problems. The solutions will come into your hand when you have found this peace within yourself. Every individual who has found peace within himself is a great savior to the world.

 

我希望你现在能够明白,亲爱的,这则信息指向哪里。你应该寻求内在的平和。内在你会拥有世界问题的答案。当你发现内在的平和,解决方案会出现。每个发现内在平和的个体是一个伟大的救世主

 

With these words, I now leave you in great love

 

伴随着这些话语,我在伟大的爱中离去

 

Judas.

 

犹大

 

翻译:Nick Chan

 

 

Nick Chan的簡書新公眾號:

 

 

 

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()