close

 ..6e641a6fgw1f0kdsok09ag209m06ukj8

 

 

A BO​​ND BEYOND THE PHYSICAL

 

 

You will complement one another energetically and your there are several aspects of your personality, outlook on life or little 'quirks in behavior' that you both may share with one another. But since you each of you are unique individuals there will be some differences. There will also be aspects of your twinflame that seem completely opposite to you, but your individual traits and opposite qualities may be the very strengths and perceptions that help to balance out the relationship and each other if ego is transcended. Like Yin and Yang.

 

你們將積極地互為補充,你們多方面的性格,人生觀或”行為小怪癖”,都可以彼此分享。但因為你們每個人都是獨特的個體,會有一些差異。也有雙生火焰方似乎和你完全相反,但你們的個人特徵和相反的特質可以是非常有優勢和感知的,有助於平衡關係和彼此超越自我。就像陰和陽。

 

 

 

Twinflames are connected a soul level. Twinflames are empathic with one another and feel each other in a way that goes beyond the physical. Even when at a distance, twinflames often feel one another energetically.

 

雙生火焰是一個靈魂層面的連接。雙生火焰移情對方,感覺彼此的方式是超越身體的。即使存在一個距離,雙生火焰常感受到另一方。

 

 

For example, If one is feeling depressed or ill the other may pick up on this energy and begin to feel the same. Twinflames have the ability to feel each others emotions, whether happy or sad, from great distances. Often twinflames experience similarities in the energies that they encounter during daily activities and events, as if they are always with one another--and they are

 

例如,如果一個人感到沮喪或病了,對方可能接收到這種能量,且開始有同樣的感受。雙生火焰有能力感受彼此的情緒,無論高興或悲傷。雙生火焰經常體驗在相似的能量中,在日常的活動和事件他們遇到了,彷彿他們總是和另一方在一塊兒——確實他們是!

 

 

 

Twinflames often know what the other is feeling or thinking even when the other hasn't said a word or is not sharing details. It is because of this that twinflames often know if the other is deceiving them or keeping a secret. Often it is very difficult to keep something from your twinflame because you both know and feel each other on a deep soul level and can see through the false masks of the ego.

 

雙生火焰常常知道彼此的感覺或想法,即使對方沒有說一個字,或是沒有共享細節。這是因為雙生火焰常常知道對方是否在欺騙他們或在保守秘密。通常是很難對你的雙生火焰保守什麼秘密的,因為你們倆知道和感受彼此在一個很深的靈魂水平,可以通過小我的假面具。

 

 

 

There is usually an automatic honesty woven throughout the twinflame relationships. It is as if you can not hide from one another and there is often no need to remain in false ego for long. There is a desire to be authentic with the twinflame because you know each other on a level that goes beyond the physical. There is an unconditional love and genuine acceptance of each other's individuality that underlines the twinflame relationships.

 

通常一個自動誠信編織著雙生火焰的關係。這是因為你們無法彼此隱瞞,通常沒有必要保持在虛假的小我中。因為你們知道彼此在一個水平上是超越身體的,真實的雙生火焰有一個願望。有一個無條件的愛和真正接受彼此的個性,加強著雙生火焰的關係。

 

 

This root foundation of authentic self expression, unconditional love and honesty is essential for the relationship to remain harmonious during times of conflict or ego. The soul desires these tests for growth and they are opportunities for karma to be resolved. Like all relationships, twinflame couples will still experience issues and often the drama can be more intense during conflict but is often resolved more quickly.

 

 

這真實自我表達的基礎,要在衝突或小我中保持和諧的關係,無條件的愛和誠信是至關重要的。靈魂期待這些成長的測試,它們是解決業力的機會。像所有的關係,雙生火焰夫婦仍然將體驗問題,衝突期間往往戲劇性地更激烈,但常常是更快速地解決。

 

 

They often pick up on each other's thoughts and sometimes even finish one another's sentence. You may find yourselves calling, emailing and texting one another at the exact same time. You may also find yourselves buying each other the same gifts. This can happen more often during periods of heightened energy or when the two are in a similar vibration one day and very tuned in to one another energetically. Synchronicities in the lives of the twinflames also occur more often during these heightened periods of soul growth.

 

他們經常接收到對方的想法,有時甚至完成對方的句子。你可能會發現你自己的電話,電子郵件和短信對方在同一時間。你也可能會發現自己購買彼此相同的禮物。這經常發生在能量加劇期間,或在一天當倆者在類似的振動,彼此更積極地調諧。雙生火焰在生活中的同步性也更常出現在靈魂成長加速期。

 

 

翻譯:iReiki

http://www.twinflamesoulmates.com/twin-flame-signs.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 如是說 的頭像
    如是說

    如是說999

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()