close

 

 2017-08-26

 

 - -

 

Welcome to this game called Life on earth.

欢迎加入地球这场生命的游戏。

 

I AM the Consciousness and everything else is my creation.

我是全意识,我创生了一切。

 

The Consciousness cannot be imagined or explained. The Consciousness does not have,

 but it can create anything.

The Consciousness is the source of all things.

 It has many different names, 

one of which is the Dao.

全意识不可想亦不可说。 

全意识什么都没有,却能够创造万有。

全意识是万有之源,它有很多不同的名字,

道是其一。

 

The Consciousness has no limits, so there is no place where it ends.

The Consciousness has no limits,

 so a being living in the Consciousness is also not limited in anything. 

Such a being is perfect in every way, 

is omnipotent, all-knowing and other all-(s).

全意识是无限的,并不会终结于某个地方。

全意识是无限的,生活其中的生命也是不受任何限制的。这样的生命是完美到极致、是全能的、全知的,方方面面都是完全的。

 

It is the Consciousness itself which is experiencing. So it can be said that the evolution is a game played by the Consciousness.

全意识本身就是一种体验。因此,可以说,进化就是全意识在玩游戏。

 

The evolution (expansion of the Consciousness sphere) of a being happens smoothly. In case of the human, the evolution means the process of expanding of his/her Consciousness sphere towards the intuition.

生命的进化(全意识层面的扩展)是非常平稳的。人的进化意味着全意识层面向直觉提升的过程。

 

 

There is no such thing as something better or something worse in the evolution, but there are spheres of the Consciousness and different innumerable possibilities to experience Life in them. Every being has the Consciousness in its essence (source or root). Every being is an experience of imperfection in a particular sphere of the Consciousness.

进化无好无坏,但有很多全意识的层面,在这些层面中,存在无数的可能性供我们体验。究其本质(源头或根)而言,每个生命体都有全意识。每个生命体都是在特定的全意识层面中体验着不完美。

 

The infinitely small part created by the Consciousness, I call it IAM. In reality, IAM is the Consciousness.

意识创造了无限小的一部分,我称它为本我。事实上,本我就是全意识。

 

 IAM is an imagined, individualized part of the Consciousness, like a drop of water is a part of the ocean.

本我是全意识想象出的、个体的片段,犹如一滴水是大海的一部分。

 

 IAM is the source, the essence, the primary cause, the creator of every being. Every being exists in IAM because it has been created in IAM.

      

本我是万有的源头、本质、起因和创造者。万有都存于本我之中,因为就是在本我之中被造出。

 

 IAM, that is you, momentarily separated but naturally merging back with the Consciousness, returning home regardless of what you are, where you are and what you believe. Use your intuition, not the thinking, to understand this message.

本我,其实就是(真正的)你,无论(肉体的)你是谁,在何处,相信什么,短暂分离却自然与全意识合一,回归故乡。用你的直觉,而不是头脑思维,来理解这个资讯。

 

 

 - -

 

MIND, that is intuition, intellect, instinct, is a product of IAM.

心识,包括直觉、智能、本能,是本我的产物。

 

 All of the matter, including physical body, is a picture in your mind.

所有物质,包括人身,是心识中的映像。

 

 THE STRUCTURE OF MAN——All of the matter, including the spirit and body, is in the mind. The mind is in IAM. IAM is in the Consciousness. Your body is an image in your mind.

人的架构——所有的物质,包括精神和身体,都在心识之中。心识在本我之中,本我在全意识之中。你的身体是心识中的映像。

 

 In your life, your mind is a horse that is pulling a cart (which is your body). The cart is inertly following the horse; it does not make decisions on its own. The cart moves ahead when the horse is walking, it stops when the horse is standing and it rolls back when the horse is not in control.

在你的生命里,你的心识如同一匹马,这马拉着马车(你的身体)马车只是被动地跟着马;马车自己并不作任何决策。当马前行,马车前进;当马站立,马车停住;当马失控,马车倒退。

 

直觉——只知道,不思考,也不行动。

The intellect THINKS only, it does not know and does not act.

智能——只思考,不知道,也不行动。

The instinct ACTS only, it does not know and does not think.

本能——只行动,不知道,也不思考。

 

 

Intuition also serves as a kind of a link or gateway to IAM for human.

直觉是人链接到本我的纽带或入口。

 

Intuition is pure knowledge.

直觉是纯粹的知识。

 

The intuition is the best adviser. If you can hear it well, you need no advice. If you cannot yet, then judgment is your best adviser.

直觉是最好的顾问。如果你能全然听从直觉,就不再需要建议。如果你还不能,那么判断力就是你最好的顾问。

 

 It is the part of the mind, which knows “everything” without any question, thinking, creating or searching. There is no question in the intuition. Even if there appeared one, at the same moment the answer would appear too. Actually, there is no such thing as the “moment” in the intuition either, because the time (together with other illusions) does not exist in the intuition.

Time, space and bi-polar world do not exist in the intuition. They are the creations of the smaller sphere of the Consciousness called the intellect.

作为心识的一部分,直觉,无所不知,无需质疑,思索、创造或搜索。直觉没有疑问。即使出现疑问,答案也会同时出现。事实上,在直觉里根本就不存在时间(连同其他的幻觉),也就没有时刻之说。时间、空间和两极世界不存在于直觉,它们都只是较低的全意识层面——智能的产物。

作者: 魏鼎

來源: http://mp.weixin.qq.com/s/OuZDIKvX4pg_-EgrCxhGPQ

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 如是說 的頭像
    如是說

    如是說999

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()