close

 2019-05-13

 

 

As you explore avenues of higher thought forms, you will understand there are many levels to the thinking process.The thinking process, centered in the physicality of the brain, is normal for the vast majority of those who are embodied in your world. They are unable to move outside of that physical dynamic.

 

随着你探索更高思想形态的林荫大道,你会明白有着许多层面通往思想进程。思想进程,集中在肉体的大脑,对大多数体现在这个世界的人来说很正常。他们无法离开那个物理动态

 

As you begin to explore more of this material and teach it and experience it for yourself, you will begin to realize the complexities of thought forms. “Thought forms”are different from the thought that comes from the physicality. Thought forms have many more complexities and levels. It is this that we have been talking about geometrically and mathematically in previous sessions. There are limitations in bringing certain realities and thought forms into the third dimensional reality. Certain aspects of this material are impossible to bring into that realm because of the denseness.

 

随着你开始更多地探索这个方面,教导它、体验它,你会开始意识到思想形态的复杂性。“思想形态”不同于来自肉体的想法。思想形态更加复杂,有着更多的层面。我们在之前的研讨会中精确地讨论过。把某些现实和思想形态带到三维现实中是有局限的。这一方面的某些面向是不可能带到这个领域中的,因为稠密

 

There is a separation that was created at the time of the Fall of Consciousness and remains today.A prime example is occurring on your planet today. There is much confusion; things are changing. Even those beings who are not on a path of spiritual reformation are aware of great changes and shifts that are occurring. And those who are interested in perfecting all parts of themselves are having new understandings. You will remember them saying to you “I know that I know this but I can’t verbalize it. I can not explain it to you”.

 

一个分离在意识坠落的时刻被创造,遗留到了今天。一个典型的例子正在地球上发生。有着大量的困惑;事物正在改变。即使那些并未处于精神革新道路的人也意识到了巨大的改变和转变正在发生。那些对完善自己所有面向感兴趣的人在拥有新的理解。你会想起他们说过“我知道,但我就是无法描述。我无法向你解释”

 

This is the space where they have stepped out of the third dimensional density and are in the transitory corridor where they are accessing other thought forms that can not be translated and are not usable in the density of third dimension. When they are in that space, they cannot verbalize great portions of what they are accessing or thinking or experiencing. You will find this will become even more present and many will be very confused by it. People who normally are very articulate in their languaging skills will find themselves at a loss for words. There are no physical, dense words that represent what they are accessing in those thought forms because they have stepped out of the third dimensional reality and into a fourth, fifth or sixth dimensional state of being and thinking.Until those states of consciousness are more stabilized and available, it will be confusing and frustrating.

 

这是他们走出三维密度,处于一个临时走廊(能够访问无法被诠释的思想形态,无法在三维密度中使用)的境地。当他们处于那个境地,他们无法用言语表达他们所访问的或思考的或体验的绝大部分东西。你会发现这会越来越平常,许多人会因此困惑不堪。通常擅长话语技巧的人会发现自己不知道说什么好。没有物理、稠密的话语可以描绘他们在那些思想形态中所访问的东西,因为他们已经走出了三维现实,进入了一个四维、五维或六维的存在或思维状态。直到那些意识状态变得更加稳定和可供你使用,它会是令人困惑的和沮丧的

 

You, as a teacher, are beginning to remove some of that frustration by offering concepts and tools that allow an understanding to occur without attachment or frustration.The third dimension must fall away so that more of the stability can be put in place for the fifth dimension to be in play. During that transitory process, it is sometimes difficult and frustrating because of the interplay that occurs. Once the denseness begins to fall away, you become accustomed to the new vibrations that are in play.

 

你,作为一个教师,正在开始移除那些沮丧,通过提供能够让一个理解不带依附物或沮丧发生的概念和工具。三维必须消失,这样更多的稳定性可以到位来让五维上演。在这个短暂的过程中,有时候会是困难的和令人沮丧的,出于发生的相互作用。一旦稠密开始消失,你会开始适应上演的新振动

 

The normal state of that third dimensional reality is crumbling and there is an underlying fear that is not recognized. The fear causes what you have called, the “pushing against”, the resistance, the frustration, the worry. Those types of negative components will hinder the process.

 

三维现实的正常状态正在崩溃,也有着一个潜在的恐惧没有被认识到。恐惧导致了你称为的“抵抗”、阻力、沮丧和担忧。这些类型的负面成分会阻碍进程

 

The negative emotional response will keep the third dimension more stable instead of allowing the crumbling and the falling away. But the crumbling will occur. There is no doubt. It can occur in an easier way, however. There is no need for physical understanding in these realms. It is nonexistent; it is a vestige of the third dimension. The understanding in the “normal”way cannot be utilized or arrived at. There is a platform that you can construct that allows this transitory process to allow the process to begin to unfold. Allow.

 

负面的情绪反应会让三维更加稳定而不是让它崩塌和消失。但崩塌会发生。毫无疑问。但它能够在更轻松的方式中发生。在这些领域中不需要物理上的理解。它是不存在的。它是三维的一个残留。“正常”方式中的理解无法被使用或到达。你可以建造一个平台来允许这个短暂的过程,允许进程开始展开。允许

 

I will withdraw now. Blessings.

 

我现在离去。祝福

 

原文:https://eraoflight.com/2019/05/12/archangel-michael-the-separation/

通灵:Joan Walker

翻译:Nick Chan

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 如是說 的頭像
    如是說

    如是說999

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()