2020-01-20

 

 

My dear friends, we love you so very much,

 

我亲爱的朋友们,我们非常地爱你

 

Take a breath. Pause. For a moment, just look around and witness the goodness all around you. Notice areas of stillness and peace. Notice the sky above. Notice the ground below. Notice the comforts in your life – your clothing, your home, your bed, and the food that you eat. Think about the kind people on this earth. Think about the people working to create a better life and a better world. Think about the flowers that blossom for you joy and the birds that sing to remind you to give thanks for life and its glorious cycles. If you are willing to see, then everywhere you look you can find evidence of love.

 

吸气。暂停。一会儿,看向周围,看到你周围的美好。注意到寂静与平和的区域。注意到上方的天空。注意到下方的大地。注意到生活中的舒适---你的衣服,你的家,你的床,你的食物。思考世上那些友好的人。思考在创造一个更好的生活、更好的世界之人。思考绽放的花朵,为了让你看到它而高兴,思考歌唱的鸟儿,为了提醒你去感谢生命和其辉煌的周期。如果你愿意去看,那么你看向的每个地方你都可以找到爱的证据

 

You can live in peace in the midst of the world's chaos. You can enjoy abundance in a world that fears and focuses on lack. You can allow your heart to well up with the joy of life while others look for reasons to be miserable.

 

你可以在世界的混乱中生活于平和。你可以在一个恐惧和专注于缺乏的世界中享受丰盛。你可以让你的心充满生活的喜悦,而他人寻找着自己悲惨的原因

 

In this world of contrasts, why not choose to place your attention on what is good, beautiful, true, and inspiring... to you? Why not look at the good in human hearts, rather than searching for their flaws? Why not look at the areas in which you feel abundant, rather than focusing on the areas in which you feel lack? Why not notice the good things about your own body, rather than focusing on its so-called, perceived flaws?

 

在这个反差的世界中,为什么不选择专注于美好的、美丽的、真实的、鼓舞人心的?为什么不看向人类心中的良善,与其寻找他们的缺陷?为什么不看向你感到丰盛的领域,与其专注于你感到缺乏的领域?为什么不去留意关于你自己身体的美好方面,与其专注于所谓的感知到的缺陷?

 

Dear ones, "Seek and ye shall find," means quite literally that what you choose to focus upon you will continue to find. Seek reasons to feel lacking and you will find more lack. Seek reasons to feel abundant and you will experience more abundance. Seek reasons to feel upset at the world's politics and you will go down that path and find ever increasing reasons to be upset. Alternately you can seek reasons to feel inspired by the good deeds of humanity and therefore see more of those. Focus on the goodness and beauty within yourself and you will draw more of that to the surface as well.

 

亲爱的一们,“寻找,你就会找到”意味着你选择专注于什么,你就会继续找到什么。寻找感到缺乏的理由,你会找到更多的缺乏。寻找感到丰盛的理由,你会体验更多的丰盛。寻找对世界正治生气的理由,你会深入这条道路,找到越来越多的理由去生气。你可以寻找理由去感到被人类的善举启发,从而看到更多。专注于你之内的良善和美丽,你会吸引更多来到表面

 

Life is a buffet. You will like some of its offerings and others you will find utterly repulsive. Nonetheless all offerings of life give you the contrast you require to further define your individual point of view. Life's offerings show you more clearly who you are and who you are not. They "buffet of life" gives you an opportunity to continue along the path you are on, or to create a kinder reality. All of life's offerings are given to you as "classrooms" in which you can choose to learn and grow.

 

生活是一个自助餐。你会喜欢其中一些供应,其它的你会发现完全排斥。不管怎样,生活所有的供应给予了你你所需的对比来进一步地定义你个人的观点。生活的供应更清晰地展示你你是谁,你不是谁。生活的自助餐给予了你机会去继续沿着你所处的道路前进,或者创造一个更好的现实。所有生活的供应可以作为你能够选择学习与成长的“课堂”

 

There was never meant to be "one right way " More than ever before, it is time to embrace this truth – live and let live. Those in natural disasters have chosen, at a deep soul level, to learn from such experiences. Those in utter peace in the "house on the hill" have chosen to learn from those experiences. Within every given situation the souls involved have chosen, at deep levels, the so-called "walls of their classrooms" here upon the earth in which they will grow in the areas they wish to evolve. While some classrooms might seem harsh and difficult and others more exalted, they are, nonetheless, at a deep level, choices of all souls involved.

 

从未应该是“只有一条正确的道路”,是时候去拥抱这个真理---活出并允许。那些处于自然灾害中的人,在深度的灵魂层面,选择了从这样的体验中学习。那些在“山上的房子里”处于完全平和的人选择了从这样的体验中学习。在每一个情况中,涉及的灵魂在深度的层面,选择了所谓的“课堂的范围”,他们可以在他们希望发展的领域成长。虽然一些课程会看似严酷和困难,其它的更加高尚,不管怎样,在深度的层面,它们是所有涉及灵魂的选择

 

Suppose before you came into this life you wanted to learn what is of real value in this life. You might choose to be very rich and discover that what you truly value isn't stuff but rather the people in your life. Alternately you might choose to be very poor, and discover that you find precious joy in love and community. Although the exterior "classrooms" look very different, the growth is very similar. You can never judge one life to be "right" or "wrong" unless you know, deep down, what the soul is striving to achieve.

 

假设在你进入此生前你想要学习生活中真正有价值的东西是什么。你可能会选择成为非常有钱的人并发现真正有价值的东西并不是物质,而是生活中的人。或者你可以选择成为非常贫穷的人,发现你会在爱和社区中找到宝贵的喜悦。虽然“课堂”的外表看起来很不一样,成长是相似的。你永远无法评判一个人的生活是“对的”或“错的”,除非你深度地知晓那个灵魂在努力实现什么

 

What matters then, is not what the world around you is doing, but rather what you are doing. Let others make their own choices. Grant yourself the right to make choices in alignment with your own truth, your own joy, and your own hopes and dreams. In allowing yourself the freedom to be who you want to be, and to live as you choose to live, and focus upon that which you seek, you will learn what you came to learn here upon this earth. In that reality, it is easy to grant others the very same freedom. In that reality, you find true, deep, and everlasting peace.

 

重要的,并不是你周遭的世界在做什么,而是你在做什么。让他人做出自己的选择。授予自己权利去做出与自身的真理、喜悦、希望和梦想对齐的选择。给予自己自由去成为你想要成为的人,去活出你想要的生活,专注于你所寻求的,你就会学到你前来学习的。在这个现实中,很容易授予他人同样的自由。在这个现实中,你会发现真正深度永久的平和

 

God Bless You! We love you so very much.-- The Angels

 

上帝保佑你!我们非常地爱你---天使

 

通灵:Ann Albers

翻译:Nick Chan

    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()