《扬升书作者Zingdad

谈双生火焰系列视频

 

 

Part 2 - Entwined Flames

2 - 双生火焰的纠缠与共舞

 

In this vlog I deepen the discussion about Twin Flames by sharing some deeper understandings about how Twin Flames relate to each other and, specifically, why they seldom stay together for very long.

在这集视频中,作者更深入地探讨“双生火焰”主题。作者分享自己对双生现象更深的理解,讲述双生之间有着怎样的联结,尤其是,为什么很少有长时间在一起的双生火焰。

 

Hi everyone. So today, this vlog is Part 2, I suppose, of the series talking about Twin Flames. If you haven’t seen the first in the series, I recommend that you do start there. My intention is to, you know, build some information about “Twin Flames”. Coz there’s so much that’s said about twin flames, there’s so much misunderstanding.

In my last session [he determined to l lick my hand, what can I do?], in my last iteration, I spoke about the origin of twin flames, how they come to be, how they arise from the same great soul and through a process of fragmentation entering this reality they find themselves to be separate beings. On the one hand, as useful information, but on the other hand, if you think about it, it just take (an) “enough of the distance perspective”, and then we’re all twin flames of each other. Because we all are fragments of God, and we all have meet (met) each other here in separation and then, have whatever dance we’re going to have.

亲爱的们好。今天这集是我谈论“双生火焰”话题的第2集视频。如果您还没看过《第1集 - 双生火焰是怎么来的?》,建议您先从第1集开始看。我的初衷是为大家提供一些关于“双生火焰”的讯息。因为对于“双生火焰”这个概念,现在有各种各样的说法,也有各种各样的误解。

 

在第1集中,我聊了聊双生火焰的来源,即他们的形成过程。双生火焰来自于同一个伟大灵魂,他们是从这个灵魂分裂出来的碎片,随后,进入我们所处的分离现实,并把对方视为相互分离的独立存有。这样诠释没错。但另一方面,当你把视角放得“足够远”时,我们所有人都可以说是彼此的“双生火焰”,对吧。因为我们全都是神性的一部分,我们都是在这个分离的现实中遇见彼此,接着开始一段互动和共舞。

 

So, how are Twin Flames then differentiated from just any two random souls meeting each other. And in attempting to understand this, I was having a conversation with my Guides and little trusted ones. And I was shown that there is something else at play, which leads to a better conceptual interpretation of the concept, (which) is to actually call these two beings “Entwined Flames” other than “Twin Flames”.                                                                                                     Now I’m not insisting that we should thereafter always call it “Entwined Flames”, you can call it whatever you want to call it, as long as we all know what we’re talking about. But the reason why this is a better understanding is that, these two sparks of the Divine, these two “flames” travel, and by some special magical magnetism of their own, which we’ll never really understand, these flames find each other. And they dance a dance together, and then they go their separate ways again, and then they find each other again -- perhaps in the same incarnation, perhaps in another incarnation, perhaps a hundred incarnations later, they find each other and they dance again, and then they go their separate ways. And this happens over and over again, as many time it’s needed to happen before they eventually have done the work they needed to do on each other and leave separation -- probably together.

那么,“双生火焰”跟任意两个相遇的灵魂到底有什么不同呢?为了理解这一点,我和我的指导灵、我所信任的高灵们进行了一次谈话。他们向我展示了在双生关系中还有其他因素在起作用。实际上,对“双生火焰”这个概念更透彻的诠释,是称之为“双人舞火焰”而非“双生火焰”。

 

当然,我不是在坚持说以后我们都要改口把“双生火焰”叫做“双人舞火焰”。你可以按自己的想法赋予它任何称谓,只要大家都清楚正在谈论的是什么就好了。我想说的是,“双人舞火焰”可以作为一种更好的理解。因为双生火焰双方会经历这样一个过程:他们是来自神圣存在的两片“火花”,两团“火焰”;这两团火焰分别踏上自己的旅程,然后在某种独特而神奇的机制作用之下,他们会找到彼此。三维的我们无法真正理解这个机制,但这个机制会让他们万无一失地找到彼此。然后他们就会开始互动,“共舞一曲”;散场后再次各奔东西,接着又开始下一回合的相互寻觅。在下一回合中他们依然会重逢——这可能发生在同一世,可能发生在下一世,也可能发生在一百世之后——总之,他们会再次重逢,再次“共舞一曲”。接着曲终人散,又一次各奔东西。这个剧本一遍一遍地上演,重复无数次,直到最终修完他们为对方带来的所有必修课,他们才会跳出这个分离现实——可能是双方同时跳出。

 

So that’s why the understanding arises to actually call them “Entwined Flames”. Because if you see the pattern of the journey, it’s definitely an “entwinement”. And so this is just a little snippet of information, but why is it interesting, why is it important? Well, a number of things for me arise out of looking at it this way.

The one is that there is a certain inevitability you will find each other when it’s time. You will find each other. There’s also a certain inevitability that you will part. Because you’re not meant to be (like): find each other, travel home, that’s it. Youre meant to play a special role in each others’ lives to remind each other of something.

这也是为什么双生火焰又可以称为“双人舞火焰”,观察他们整个旅程的运行轨迹,确实可以说是一段“纠缠与共舞”之旅。这是我要分享的其中一个点,但这个点很有意思,也很重要。为什么呢?因为当我以这种角度看待双生之旅时,我有了很多新发现。

 

比方说——你和你的双生一定会在恰当的时间点遇到对方,这是万无一失的。你们一定会找到对方。还有——你们也会分道扬镳,这同样是不可避免的。因为你和双生并不是一旦找到对方能立刻一起回归,没那么简单。你们注定会在对方的生命中扮演一个特别的角色,目的是要提醒对方一些事情。

 

[My dog needs to do something, we’ll going to pause right here.] It was this (referring to the dog’s chew toy). I think it’s his twin flame.... a little plastic twin flame. [Laughing]

So, there’s an inevitability they will find each other and an inevitability that we (they) will move apart. What is the durability of the time that we are together? In eternal terms, it’s just, [snapping fingers], it’s just like that. It might be months, years. It might be for, like a substantial portion of your lifetime, you might be able to, you and your twin flame hold it together to really have a relationship with some longevity. But that would be the exception. The norm, really, is that twin flames find each other, they have such a profound impact on each other that they change each other utterly. They go away from this interaction almost feeling like different people than the ones that came into the interaction.

The love usually is so profound, so transformative that [laughing], that they just have to leave each other. [I don’t know what’s happening here. Well, let’s leave them to their story.] There is such a profound love dance between the twin flames that, when the dance is over, they need to go away from each other and go and explore, express, discover a journey with other “non twin flame” souls, until they are again ready. The dance changes you.

没错,双生火焰注定会经历“重逢”,也注定会经历“分开”。那么,俩人相伴同行的时间会持续多久呢?站在永恒的视角来看就相当于“弹指一挥间”,就是这样。这一“瞬间”可能持续几个月或几年。或者,也有可能维系大半生时间,即你和你的双生火焰在现实中得以维系一段长期的关系,但这属于极为特殊的情况。通常情况是,双生火焰相遇后,他们会给对方的生命带去极为深远的影响,让对方发生天翻地覆的转变。当这段互动经历结束后,他们跟遇到双生之前的自己几乎不再是同一个人了。

 

双生之间的爱往往是那样深厚,搅得天翻地覆,以至于俩人不得不离开对方。双生火焰和对方跳了一支“爱的双人舞”,这份爱的余韵太深远,所以跳完这支舞他们需要从对方身边走开,去和双生火焰以外的其他灵魂互动,继续探索、继续自我表达,踏上另一段发现之旅,直到他们做好准备再次重逢。而这支“爱的双人舞”,会彻底改变你。

 

Now, sometimes the dance is different from that. I mean, sometimes it’s just soul shocking and painful. I’ve encountered quite a lot people who said to me that “I’ve met my twin flame. I knew, I knew, I knew, I knew, I knew, that this is him (her), the other, this is the one I’m looking for. And they didn’t recognise me at all, and the dance didn’t even happen.” That happens too. You know, your awareness is in a different place than their awareness is. That experience is what it is meant to be. It’s meant to show you that it’s not as simple as just finding the right person or, you know, this growth and change that happens as a consequence of this painful experience.

So the whole “twin flame” thing, a lot of people have this idea that it is the “romantic ideal”. Generally, people who haven’t met their twin flame have an idea that “when I meet this person, it’s just going to be moonshine and roses. Champagne, walks on the beach, sitting in front of a fireplace, nibbles and kisses.” It might be that as well, but that’s not actually what it’s about.

可是呢,这支“爱的双人舞”还有另一种画风。我的意思是,有时候它会给你带来痛苦的灵魂冲击。有太多人曾经跟我分享说:“我遇到我的双生火焰了。我很清楚、很清楚、很清楚、很清楚、很清楚,TA就是我的双生,是那个我一直在寻找的人。只是TA完全没有认出我是谁,我们的‘灵魂双人舞’也没跳成。”——完全有可能出现这种情况。当你的觉知水平和TA的觉知水平处在不同发展阶段时,必然会出现这种情况。这件事正是为了提醒你:体验双生之旅并不像找一个心仪的对象那么简单。你从中体验的痛苦,是会让你获得成长和改变的。

 

不少人认为,既然俩人是双生火焰,那就意味着对方是我的“完美恋爱对象”。还没有遇到自己的双生的人通常会这么认为。他们觉得“遇到TA之后的生活一定会像童话一样浪漫。月上柳梢头人约黄昏后,酒逢知己千杯少,风花雪月你侬我侬……”这不是不可能,完全是有可能的。但——这不是双生之旅的意义所在。

 

The twin flame interaction is really about transformation of the soul. It’s about pulling you in the direction that you need to be going, to get you from the depth of forgetting home to the Oneness. And, it’s about showing you the areas that you really need to work on, which is why twin flame interactions are often quite shocking and painful. You’ve brought right face to face with things inside yourself that are keeping you from your own healing, from your own growth. It’s right in your face, and quite painfully and shockingly so very often. And that’s why you do what you need to do, you have the dance that you need to have, and (then) you go your separate ways, which, going your separate ways is also an incredibly painful thing.

双生火焰关系的真正意义在于:促使灵魂转变。你们与双生互动,是为了把自己推向一个必要的方向,以便走出这个遗忘的深海,往回家的方向,重归于“一”。你们与双生互动,也是为了看清自己亟需处理的功课,所以双生剧情常常充满震惊和痛苦。那些藏在你们内心深处,阻碍自我疗愈和成长的东西,统统会浮出表层,扑面而来。你不得不正视这些东西,所以常常感到痛苦和震惊。这也是为什么你们有必要“共舞一曲”,也有必要各奔东西,你们有必要这么做。

 

I can only speak for myself. Having met the person that, I mean, I can not NOT believe that she’s my twin. Having met her, loved her, been with her, and now not being in that relationship with her, having separated and going these two separate journeys. This.... I can’t not love her. I love her, I love as much as if we were together. I love her. But we are not together. And also, I’ve received great healing and growth through the process. I’m also absolutely okay with that. It’s a bizarre situation. To love somebody, not have them in your life, and be perfectly okay with that.

So, what this does for me is it cracks my heart open, I realised something deeper about unconditional love. I realised what it is to love somebody like your most beloved other without needing them to be your most beloved, and without needing them to be your partner, your .... you know, whatever .... your romantic love partner. To just be, well, whatever she’s doing is what she’s doing. It means I can love like that. It opens me to loving others that are not my twin flames, like that. It deepens my capacity for love of the other, profoundly. So this has changed my journey, it has changed me in this way and in many many other ways, which too many really to relate to in this video.

而跟双生火焰分开,这件事本身也让人特别痛苦。关于这点,我只能谈谈自己所感受到的。遇到“那个人”之后,我根本没办法否认她就是我的双生火焰。我遇见了她,爱上她,我们也曾在一起过,但现在她已不是我的伴侣。我们已经分开了,踏上各自不同的旅程。而我呢……我没法停止爱她呀。我当然爱着她,就像我们曾经在一起时那样。我爱着她,但现在我们没有在一起。然而,整件事让我获得深度的疗愈和巨大的成长,目前我也完全接受分开的现状。很奇怪对吧。你爱着那个人,她不在你身边,而你对此完完全全接纳。

 

这件事对我的影响是:它把我的心门敲开了,我对“无条件的爱”有了更深的理解。我体会到如何把一个人当成自己的挚爱又不执着于让她成为你的爱人,不执着于让她成为你的伴侣或恋爱对象,她只要做她自己就好。当我可以像这样去爱她,我就打开了自己的心,我可以像爱双生火焰一样去爱他人。这件事极大地提升了我爱的能力,也完全改变了我的生命轨迹。它改变我的地方实在太多,我就不在这里赘述了。

 

Because, really, I just wanted to touch on this concept to deepen our awareness that it’s not just a state of being, these two flames that are twined. It’s a state of journeying, of doing this process of “entwining”, finding, joining, separating, lifetime after lifetime. Beautiful thing.

Not everybody has a twin flame, most don’t. It’s not an assumption that you should be looking for your twin flame, most don’t. It’s, it’s.... not every soul wants to do this. There is also a greater purpose to the “twin flame” thing which I want to talk about, perhaps in a following session: What the cosmic meaning of the twin flame experience is. What we give to this universe, to this reality, to this earth by coming here as twin flames.

This is .... I found it quite interesting to discover that. So, maybe I’ll do that in Part 3. So that’s it, “twin” and “entwined” flames, until next time, bye.

我真正想做的是,通过聊这个话题让大家对双生火焰这个概念有更深的理解。双生火焰不仅是一种灵魂成双成对“存在着”的状态,而是一种“一直在路上”、不断“纠缠与共舞”的动态过程。你们会在一世又一世的生命中找回对方,同行一段路,然后分开。这真是无与伦比的美丽。

 

并不是每个人都有自己的双生火焰,大部分人是没有的。不必预设自己一定有双生火焰,于是一定要找到TA。大部分人是没有的。并不是每个灵魂都想体验双生火焰的剧本。另外,双生火焰旅程本身还有更深的意义,我打算在下一集中聊聊这一层。这包括:双生关系对整个宇宙意味着什么?双生子们来到地球,会给整个宇宙带来什么?会给三维现实带来什么?会给地球带来什么?

 

我觉得探索这些问题很有意思。在第3集中我会悉数道来,今天就暂且聊到这里。亲爱的双生子们,下次见啦。

 

Vlog博主:《扬升书》作者Zingdad先生

听录&翻译:CC

202045

資料來源: 【醒之译TranslatetoAwake】公众号

https://mp.weixin.qq.com/s/ze8qScWQlFWehMsyLX722Q

 (图文来自网络,版权属于原创)

 

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 如是說 的頭像
如是說

如是說999

如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,480)