In different parts of Australia people are coping with extremes in weather and in Queensland they have copped a double whammy – terrible, long-lasting drought that never seemed to be ending, suddenly replaced by devasting floods. In other parts of Australia, fires have raged through pristine wilderness and destroyed farmland, homes and some lives. Overseas, the plummeting temperatures have, in some places, been unprecedented. What the heck is going on!
在澳大利亚的不同地区,人们在应付极端的天气,在昆士兰,人们遭受了双重打击---可怕的、持久的干旱,看似永远不会结束,突然又被破坏性的洪水取代。在澳大利亚的其他地区,大火在荒野肆虐,摧毁农田、家园和一些生命。海外一些地方,温度直线下降,是空前绝后的。到底怎么了?
St Germain says:
圣哲曼说:
“The extreme weather is a symptom of man’s control over the Earth. Global warming is, indeed, a fact and the rise in temperatures around the world due to gas emissions continues. The other factor causing unpredictable or extreme weather is free will. Let me explain.
极端的天气是人类控·制地球的一个症状。全球暖化,就是一个事实,出于气体的排放导致世界各地的气温上升。另一个导致不可预知或极端天气的因素就是自由意志。让我来解释
Every soul living as a human on Earth has free will to make decisions for their own benefit. Every time a person makes a decision and acts upon it, a reality is created. Others get caught up in the reality and the consequences affect the world. When individuals, groups of people, governments or corporations make decisions based on financial, rather than humanitarian or environmental, needs, the consequences on individuals, communities and the environment are immense and wide-reaching. They are also often irreversible, such as the resulting extinction of many animals, major pollution of waterways, weakening of the ozone layer or loss of marine or forest reserves. The natural wonders upon the Earth are disappearing at an alarming rate because money rules over all else, including human life, and Man is also in danger of losing many of his own habitats, i.e. villages, towns and once-beautiful holiday destinations, because decisions made in the past on monetary, rather than sustainability, bases begin to show their effects. The weather is not immune to the choices Man makes either and the extremes in temperatures are a direct result of the poor environmental choices that have been made in the last two centuries. Unsustainable practices of waste removal, excessive packaging, consumption of fossil fuels and illegal dumping of chemicals all affect the climates around the world as toxic gasses continue to be pumped into the atmosphere. The Earth is being used as a waste dumping ground and a plaything, with disastrous consequences.
地球上作为人的每个灵魂都有自由意志去为自己的益处做决定。每一次一个人做出一个决定并基于它行为,一个现实就被创造。其他人陷入现实,后果影响世界。当个体,团体,正府或企业基于财务做决定,而不是人道主义或环境以及需求,对个体、团体以及环境造成的影响是巨大的、深远的。它们经常是不可逆的,如此造成了许多动物的灭绝,水道的重大污染,臭氧层的弱化或海洋/森林保护区的失去。地球上的自然奇观在惊人的速度中消失,因为金钱统治一切,包括人命,人类也在失去许多的栖息地,也就是村庄、城镇和曾经美丽的度假胜地,因为过去的决定是基于金钱的,而不是可持续性,根基开始展示它们的影响。天气也无法不受到人类选择的影响,极端的温度是过去两个世纪贫穷环境下的选择导致的直接结果。无法支撑的浪费,过度包装,矿物燃料的消耗,非法的化学物质倾倒,都会对气候产生影响,随着有毒的气体继续排放到大气中。地球被当作一个垃圾堆积场和玩物,伴随着灾难性的后果
Believe it or not, the weather is also affected by the extreme way some people interact with each other and the toxic emotions and thoughts they emit, such as hatred, revenge, terrorism and war. Acts of violence against other humans radiate their own vibrational energy, which is absorbed by the Earth and retained in the places it has occurred, sometimes for centuries. Just as the human body holds emotions in the organs and cells, so does the natural environment. Every element on Earth, water, fire, air and earth, are connected and all are as equally affected by human decision, action and interaction. When the energy becomes too toxic, Mother Earth cleanses and, in some cases, purges. How does she do it? With wind, flood, fire and earthquake.
不管你信不信,天气还受到一些人与其他人在极端的方式中交互的影响(以及他们辐射出的有毒情绪和想法,比如仇恨、报复、恐·怖主·义和战争)。暴行会辐射自己的振动能量,会被地球吸收,保留在它发生的地区,有时候长达几个世纪。就像人类身体把情绪保留在器官和细胞中,自然环境也一样。地球上的每个元素,水、火、空气和土地,都是相连的,都受到人类决定、行为和交互的同等影响。当能量变得太毒,地球母亲会清理,在某种情况下,清洗。她如何去做?伴随着飓风、洪水、大火和地震
The natural state of any system is to purge toxins for continued growth and sustained health. The human body is a system, as is any living thing. The natural world is also a complex system that is symbiotically linked through never ending cycles of birth, growth and death. As for any system, the build-up of toxins, whatever form it stems from, such as physical (chemicals, poisons or other pollutants), or the energetic remains from violence, war, terrible grief, genocide or hatred, must be cleansed eventually or the place or body will become inhabitable. If one were to examine the places that have experienced repeated drought, flood, earthquake, fire or cyclones, particularly outside seasonal weather expectations, one could expect to find a dark history that has previously remained hidden. Mother Earth is a living, breathing energy who is constantly battling against the abuse of humans who plunder, damage and take unfair advantage of her beauty and abundant resources. She cannot possibly survive under the weight of it all without at least attempting to purify herself. As it is happening more and more, it would be wise for humans to take note – things must change or the consequences will be dire.
任何系统的自然状态就是清理毒素好持续成长并维持健康。人类身体就是一个系统,就像任何生物。自然世界也是一个复杂的系统,通过永无止境的诞生、成长和死亡周期共生地相连。就像任何系统,毒素的建立,无论是哪种形式的,比如物理上的(化学物质、毒物或其它污染物),或者能量上的残留(暴力、战争、可怕的悲剧、种·族·灭·绝或仇恨),必须最终被清理,否则地点或身体会变得无法居住。如果一个人去检查不断发生干旱、洪水、地震、火灾或飓风的地点,尤其是季节性天气之外的,一个人可以发现之前一直被隐藏的黑暗历史。地球母亲是一个活生生的能量,一直在对抗掠夺、破坏、不公平地利用她的美丽和丰盛资源之人的虐待。如果不至少去清理自己,她是无法在这一切的重压下生存下来的。随着它发生地越来越多,人类去注意到---事情必须改变,否则后果严重---是明智的
Another, lesser reason that extreme weather and natural disasters occur can be attributed to two laws: the Law of Attraction and the Law of the Greater Good – be careful what you ask for, as the Universe will always give you what you want! When people who have been in repeated drought or flood ask for rain or dry, they must always be specific in their requests and ask that it happen for the highest and best of all. Without boundaries to their request the delivery may be brutal, but it will still be what has been asked for! Asking for it to happen for the Greater Good is not always the best idea, however, as what is good for the world in general will never suit everyone and sacrifices of energy, including lives, may occur. Asking for help outside of your own family circle is also fraught with difficulties, as sending help to individuals or communities without their permission can equate to intervention upon their free will. If a whole community is in danger, requesting that help be sent to innocent souls caught up in the catastrophe is one way to avoid karmic debt, as is sending angels to offer assistance, as they will absorb any karma caused by unwitting intervention, even though the intention was good. Sending love, however, is never intervention because love just is and forms the basis of the fabric of Creation.
另一个较次要的原因---极端的天气和自然灾难会发生,可以归咎于两个法则:吸引力法则和更大良善的法则---谨慎你所请求的,因为宇宙总是会给予你你想要的!当处于反复的干旱或洪水中的人请求下雨或干燥,他们的请求必须要详细,请求它为了一切的最高良善发生。如果不对他们的请求设置边界,交付可能是残酷的,但它依旧会是被请求的!请求它为了更大的良善发生并不总是最好的主意,无论如何,因为对整体世界来说有益的永远不会适合每个人,能量、包括生命的牺牲,都有可能发生。在你家庭圈子之外请求帮助也是很困难的,因为把帮助发送给个体或团体,而不经他们允许,等同于干涉他们的自由意志。如果整个团体陷入危险之中,请求那个帮助被发送给陷入灾难的无辜灵魂会是一种避免业债的方法,就像派送天使去提供协助,因为他们会吸收任何不知情的干预导致的业力,尽管意图是好的。无论如何,发送爱,永远不会是干预,因为爱就是爱,是造物的基础编织物
It is time to stop and consider the impact human behaviour is having on the Earth’s natural systems, including the weather. Although the common man may feel helpless against governments, cartels, corporations and those in control of decisions in their community, city, country or on a global level, every individual can make an enormous difference by working on themselves and changing their behaviours. If even a tenth of the human population did that, the difference to the natural kingdom and the human collective consciousness would be tangible.
是时候停下来,思考人类行为对地球自然系统,包括天气的影响了。尽管普通人对反对正府、联合企业、机构和那些掌控决策(对社区、城市、国家或全球)的人会感到无能为力,每个人可以通过致力于自己并改变自己的行为来做出巨大的不同。如果有十分之一的人口去做,对自然王国和人类集体意识的影响会是实实在在的
I AM Saint Germain. Blessings be to you all.
我是圣哲曼。祝福大家
通灵:Victoria Cochrane
翻译:Nick Chan
https://victoriacochrane44.com/2019/02/12/victoria-cochranes-channellings-from-the-masters-from-drought-to-flood-what-the-heck/
留言列表