2018-10-28

 

 

 

Today we have the Presence again. I felt a tremendous heat overtake me, and a sense of lifes inherent order and perfection that the Divine is coaxing us to embrace

 

今天美丽的存在再次出现。我感到一股惊人的热量袭来,一个生命固有的秩序和完美感(神哄着我们去拥抱的...

 

Your differences on this earth are here to provide contrast and to help you grow in understanding about what you wish to create  both in life and within yourselves. You can more easily focus on what you want when you see examples of it in the world or examples of its polar opposite.

 

你在地球上的不同是来提供反差并帮助你更多地理解你希望创造的东西---在生活中和你之内。当你在世上看到它的例子或者它截然相反的例子,你就能更容易专注于你想要的东西。

 

Water, for example takes a more focused course when it bumps up against the canyon walls that actually serve to channel it downstream. So too when you bump up against what you dont want, you are channeled more clearly in the direction that you do.

 

水,比如,当它撞上峡谷的墙体(实际上是为了把它往下游引)它会拾起一条更专注的路线。你也是这样,当你撞上你不想要的东西,你被更清晰地引向你想要的方向

 

I am in all beings and all things no matter whether they know it or not. Those who have hurt you are showing you areas of your own pain and misunderstanding. Those who have helped you are showing you areas of your own light. Those who have rejected you are simply sign bearers along the path, saying to you, This is not the way you want to travel. I cannot give you what you want.

 

我在所有存在和一切事物之中,无论他们是否知道这一点。那些伤害了你的人在展示你自身的痛苦和误解区域。那些帮助了你的人在展示你自身的发光区域。那些拒绝了你的人只是一路上举着标示牌的人,在对你说着,“这不是你想要旅行的道路。我无法给予你你想要的东西”

 

All beings even in their forgetfulness, exist in a dance. I am guiding all back home to the awareness of your true nature. When you bump into those who are unkind, who dont acknowledge your light, or simply dont see you for who you truly are, know that you are simply being redirected, as water is by the canyon walls, towards a kinder and gentler existence.

 

所有的存在,即使在他们的遗忘之中,都存在于一个舞蹈中。我在指引所有人返回对自身真正本质的意识。当你撞上那些不友善、看不到你的光或看不到你真正所是的人,知晓你只是在被重新定向,就像撞上峡谷墙体的水,会朝向一个更温柔与仁慈的存在

 

Rather than trying to earn affection, prove your worth, or do any other of a number of manipulative dances when you bump up against those with whom you dont resonate, just remain true to yourself. Listen to your heart and say what you need to say in love, or move in other directions.

 

当你撞上那些你不共振的人,与其试图去获得好感、证明你的价值或做任何其它受人指使的舞动,只是去忠于自己。聆听你的心,在爱中说你必须说的,或朝向其它的方向

 

I would never expect the heart to be the bone, or the bone to be the heart. Nor would I ever expect you to harden when you wish to be soft or soften when you wish to remain firm. i wish only for you to be true to yourselves. In that reality, you would all sort yourselves out into groups that love to work and play together in very much the same way the cells in your body organize themselves, naturally, into organs and systems that work together.

 

我永远不会期望心去变成骨头,或者骨头去变成心。我也不会期望你去变得坚硬,当你希望变得柔软,或者去变得坚挺,当你希望变得温和。我只希望你忠于自己。在那个现实中,你们会分类成群,一起工作和玩耍,就像你身体中的细胞把自己组织起来,自然地,变成器官和共事的系统

 

Be true to yourselves, dear embodiments of my love. In this fashion you will find your heart, your tribe, your joy, and your freedom. You will unite with those with whom you resonate.

 

忠于自己,我亲爱的爱之化身。在这样的方式中,你会找到你的心,你的部落,你的喜悦,你的自由。你会与那些共振的人团结起来

 

By granting yourself the freedom to be yourself, you catalyze and grant others permission to be true to themselves as well. In this fashion, each of you becomes a cell in the body of Christ, unified and yet diverse, in a harmonious and beautiful dance of expanding love.

 

通过给予自己自由去成为自己,你催化和允许他人也去忠于自身。在这样的方式中,你们每个人成为基督身体中的细胞,统一但多样,处于一个和谐且美丽的扩张之爱的舞蹈中

 

I love you. I AM.

 

我爱你。我是(I AM

 

通灵:Ann Albers

翻译:Nick Chan

https://sananda.website/the-angels-via-ann-albers-october-27th-2018/

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()