2018-03-23

 

 

As the mainstream media focuses almost entirely on the drama of conflicts occurring all over the world – mi·litary, po·litical, social, business, cri·minal, etc – I would like to remind you that there is an enormous change occurring in the way that most people see the world.

 

随着主流媒体几乎完全专注于世界各地发生的冲突戏剧---军事、政治、社会、商业、犯罪等等---我想要提醒你,在人们看待世界的方式中有着一个巨大的改变

 

People are waking up to the fact that conflict needs to cease and that harmonious conversation and discussion between all races, nations, cultures, polit·ical fac·tions, and business and reli·gious leaders must be started with the intent to cooperate together to ensure that every form of poverty and abuse is eradicated planet-wide and that every human is honored and respected as a child of God.

 

人们在意识到冲突需要停止,所有种族、国家、文化、政治派系、商业和宗教领袖之间和谐地会话与讨论必须开始,伴随着合作的意图,来确保每一种贫困和虐待(又译谩骂)的形式从世界上根除,每个人作为神的孩子被荣耀和尊重

 

Much preparation has already been done, and there are many working tirelessly towards this end. Each one holding the intent to make this happen adds powerfully to the energies of Love inundating the planet.

 

许多的准备工作已经完成,还有着许多人不知疲倦地致力于这个结尾。每一个意图让它发生的人,加强了正淹没地球的爱之能量

 

Now is the time for inspiring changes to occur in the way humanity relates to itself and to all sentient life forms, so that you move away from what has been normal for so long on Earth – righteous judgment, disagreement, betrayal, viol·ent conflict, and abuse – and into your true nature.

 

现在是让鼓舞人心的改变发生的时刻,在人类与自身和所有有情众生有关的方式中,这样你就可以离开在地球上很久以来视为常态的东西---公正地评判、争论、背叛、暴力冲突和虐待---进入你真正的本质

 

The true nature of every sentient life form is LOVE, but, due to the illusion of separation, fear has been nurtured instead, and as your Earth history clearly shows, this simply has not worked. Fear is divisive, and causes people to shut down into themselves believing that it is essential for their survival.

 

每个有情众生的真正本质是爱,但,出于分离的幻象,恐惧被滋养,正如地球的历史清晰展现的,这无法奏效。恐惧是分裂,导致人们关闭自身,相信它是生存的必须

 

It seems that when things are going fairly smoothly people enjoy disliking, judging, and distancing themselves from others over petty issues of no real importance. And yet when floods, earthquakes, or similar disasters happen Love blossoms as all rush to cooperate and help each other. Awareness of the irrationality of these totally opposite attitudes and behaviors is growing rapidly, as it needs to, and this is bringing in great changes that will massively boost humanity’s spiritual evolution.

 

看似当事物进行地相当顺利,人们享受反感、评判并疏远他人,出于一些并不重要的小问题。但,当洪水、地震或类似的灾难发生,爱绽放,因为所有人急于合作,帮助彼此。认为这些完全相反的态度和行为不合理的意识在快速增长,正如它被需要地,这带来了巨大的改变,会极大地促进人类的精神进化

 

To awaken is to evolve spiritually, and that is humanity’s divine and inevitable destiny. The world will not end in a nuclear cataclysm, and nor will it cease to support sentient life forms, because you are waking up and dramatically changing your attitudes and behaviors.

 

觉醒就是精神上的进化,那是人类神圣且不可避免的命运。世界不会因为核灾难而完结,也不会停止支持有情众生的生存,因为你在醒来,戏剧性地改变你的态度和行为

 

The present conflicts are the end game, they are the last insane attempts by those who are rich, ego-driven, and powerful to control humanity. They have spent eons on this project which has always been destined to fail. There have been times when they seemed to be winning and much of humanity was supp·ressed and ens·laved. However, because you are divine beings and your true nature is Love, self-centered egoic agendas that can never be in alignment with It are bound to fail.

 

目前的冲突是最后的结束游戏,它们是那些富有、小我驱动、有权·力控制人类的人最终疯狂的尝试。他们在这个总是注定会失败的项目上花费了恒久。有些时候看起来是他们赢了,大部分的人被镇压和奴役。但,因为你是神圣的存在,你真正的本质是爱,以自我为中心的小我议程永远无法与它对齐,注定会失败

 

Love is all that exists, nothing else is real, but while you are in human form it is very difficult for you to remember that you are playing games in an illusory environment that you constructed purely for the purpose of experiencing the unreal, the impossible. Being powerful, because that is how God created you, you were able to construct an unreal and survival threatening environment that appears utterly real.

 

爱是一切万有,其他的一切都是虚幻,但当你处于人类的形态,难以让你去忆起你在虚幻的环境中玩耍着游戏,你纯粹为了体验虚假,不可能而创造了它。你是强大的,因为神如此创造了你,你可以建造一个看似完全真实的虚幻和威胁生存的环境。

 

Collectively you have now had enough of the these painful and at times quite terrifying games, and you have chosen to bring them to an end. Consequently the conflicts presently occurring will cease due to lack of support, and those who have organized them will find themselves without willing min·ions to carry out their orders.

 

你们集体已经受够了这些痛苦的,有时候相当可怕的游戏,你们已经选择完结它们。因此当前的冲突会因为缺乏支持而停止,那些有组织的人会发现自己没有听话的奴才去执行他们的命令

 

Humanity wants peace and a safe environment in which to live creatively with their loved ones, and those who are or who have been severely damaged by violent physical or psychological abuse will respond with relief and gratitude to the many now offering them love and compassion, allowing them to acknowledge and release all the pent up anger and resentment that has been driving them relentlessly into viol·ence against others.

 

人类想要和平,一个安全的环境来与他们心爱的人富有创造性地生活,那些被身体上的暴力或心理上的虐待严重损害的人会伴随着慰藉和感恩回应于许多提供给他们爱与慈悲的人,因为他们让他们认识到并释放所有驱动他们无情地对他人犯下暴行的被抑制的愤怒与怨恨。

 

Everyone wants peace, even those who appear to want only violence. Violence arises out of fear, out of a sense of worthlessness or unlovableness, and in truth there are none incarnate who have not experienced those feelings. Now awareness is growing very rapidly that feelings like that are totally invalid. Every sentient being is a beloved child of God who has been created perfect and who remains perfect, therefore no-one is in any way unworthy or unlovable.

 

每个人都想要和平,即使那些看上去只想要暴力的人。暴力来自恐惧,来自无价值感或不被爱感,事实上,没有人是没有体验过那些感受的。现在意识增长地非常迅速,那些感受是完全无效的。每个有情众生都是神挚爱的孩子,被完美地创造,因此每个人在任何方式中都是有价值的,被爱着的

 

The utterly unacceptable and often horrifying behavior in which a minority engage is in complete opposition to their true natures which they have kept hidden out of fear as they negotiate their way through the violent environments in which they find themselves seemingly trapped, environments that are sometimes very physical, and at other times exist only in the minds of those individuals.

 

完全不能接受的,经常令人惊骇的行为(少数人从事的)完全与他们的真正本质相违背---他们出于恐惧将它隐藏,随着他们协商通过他们发现自己看似深陷的暴力环境,环境有时候是非常物理性的,在其他时候只存在于那些个体的脑海中

 

These fears arise in response to abuse, which has been endemic on Earth for eons, and which over the last few decades has finally been seen for what it is, namely a self-destructive cancer that annihilates those who engage in it, and not, as previously understood, a sensible and reasonable form of discipline imposed on those who break society’s rules.

 

这些恐惧出现来响应虐待,在地球上流行恒久的,在过去的几十年终于被看清了它的所是,也就是一个自我毁灭的癌症,会毁灭与它接洽的人,而不是,之前所理解的,一个明智的、合理的纪律形式,强加于那些打破社会规则的人

 

Many are now deeply engaged in reaching out to those hurt and damaged ones lovingly and compassionately, mostly as a result of the abuse they themselves have suffered which has, over time, led them to an awareness that conflict resolves nothing, and the understanding that reaching out with love and compassion does provide a safe space in which healing can occur.

 

许多人正有爱地,仁慈地深度触及那些受伤、受损的人,主要是因为他们自己曾经遭受过的虐待,随着时间的推移,让他们意识到冲突解决不了任何事情,让他们明白伴随着爱和仁慈去接触确实会为疗愈的发生提供一个安全的空间

 

This has been their experience and they want only to share it with as many of the hurt and damaged ones as they can. They are very ably demonstrating Love in action. Love in action is the most powerful force in existence, being the only force in existence, as others are unreal, illusory and will collapse in on themselves being nothing at all, even though as humans you often perceive them as very real and dangerous.

 

这是他们的经验,他们只想要与尽可能多受伤和受损的人分享它。他们非常巧妙地展现了行动中的爱。行动中的爱是现存的最强大的力量,唯一存在的力量,因为其他的是虚幻,幻象,会自我崩塌,化为虚无,即使作为人,你经常感到它们非常地真实和危险

 

When you choose to engage only with Love fear falls away as a motivator or constant inner companion, and arises only in the moment when it is necessary to take immediate action to protect your physical bodies from harm. It draws your attention to a situation that needs to be dealt with in that moment only, and that is its sole purpose. It is not meant to limit or control you, although for eons it has been used to do just that.

 

当你选择只与爱接洽,恐惧消失,只会在需要采取即刻行动来保护你物理身体的时候才会作为一个激励因素或恒常的内在同伴出现。它将你的注意力吸引到只在那个时刻需要处理的情况,那是它唯一的目的。它并不是为了来限制或控制你,尽管恒久以来它被用来这么做

 

When you choose to move through it or beyond it, it can no longer be used to control you, and you will feel free. This is your natural state, the state in which you were created, and which you have truly never left.

 

当你选择穿过它或超越它,它不再能被用来控制你,你会感到自由。这是你自然的状态,你被创造的状态,你真的从未离开的状态

 

So today’s message is simply this: Go within, willingly and enthusiastically visit your holy inner sanctuary or altar where Love resides permanently. Open your hearts to allow and welcome It in, then feel the warm embrace with which It enfolds you, and KNOW that you are free and safe in every moment of your existence because that is God’s Will and yours for you, and so It is done!

 

所以今天的信息就是:进入内在,心甘情愿地,满腔热情地,访问你内在的圣殿或圣坛,爱永恒驻留的地方。敞开心去允许和欢迎它进入,然后感到它包围你的温暖拥抱,知晓你时刻都是自由的,安全的,因为这是神的意志,你的意志,所以它已经完成!

 

Your loving brother, Jesus.

 

你珍爱的兄长,耶稣

 

耶稣 20180319 觉醒就是精神上的进化,那是人类神圣且不可避免的命运

通灵:John Smallman

翻译:Nick Chan

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()