原创 2018-01-08 笑笑 巴夏Bashar
问:
Other question
另一个问题
巴夏:
Yes
好的
问:
In New Zealand did my friends and I actually see a UFO or it was a planet that we're watching ?
在新西兰的时候,我和我的朋友们看到的,真的是UFO吗?还是说,那只是一架飞机?
巴夏:
Well, if it is unidentified, I suppose it is a UFO
如果它的身份不明,那我想,它应该是“不明飞行物”
(UFO,不明飞行物,Unidentified Flying Object)
问:
It was moving around quite a bit, and we're just curious
它四处移动,所以,我们很好奇
巴夏:
Alright
好的!
But you see
但你要知道
when you ask that question of us, we cannot always tell
当你问这种问题的时候,我们也并不是总能回答得上来
It would be similar to me saying
这有点像是,我问你:
Right now there's an airplane taking off from one of your airports
“现在,有一架飞机,从你们的一个机场起飞”
Who was on that?
“谁坐在上面呐?”
Do you know?
你知道吗?
问:
No
不知道
巴夏:
We don't keep track of every flight you know
要知道,我们并不记录每一个航班
We don't keep track of every craft
我们并不了解每一艘飞船的具体信息
问:
You don't?
你们不知道吗?
巴夏:
No
不知道!
问:
OK!
好的!
巴夏:
The point is
重点是
you can also go by what we call our Rule Of Thumb, to borrow a phase from your planet.
你们同样可以根据我们的“经验法则”,这是借用你们星球的一个词语
Let me put it this way
我这么跟你们说吧
When you see what you call a UFO
当你们看到一个所谓的UFO
If it isn't absolutely obviously clearly beyond a shadow of a doubt a spacecraft
如果它不是清清楚楚、毫无疑问、明显的、绝对是一艘宇宙飞船
Then it isn't
那么,它就不是
Even if it is
即使它是
Because why wonder?
因为,你为什么还思索着呢?
问:
Got it
我懂了!
巴夏:
Do you understand?
你明白了吗?
问:
Yes
是的
巴夏:
You don't have to wonder about it
如果它是,那你想都不需要再想了
When it needs to be evident
而当它需要是“明显的”
When it needs to be obvious
当它需要是“显著的”
It will be
那它就会是
In the meantime, however, the real issue here is
同时,真正的问题是
You are being given an opportunity to experience a mystery
这给了你一次机会,让你能体验一个“神秘事件”
And what does mystery do?
神秘事件,会让你们怎么样呢?
问:
Make us curious
让我们好奇
巴夏:
Yes
是的
And thus it lures you into discovering more of yourself.
因此,它会引诱你去发现更多(面向)的你自己
问:
Right, OK!
对!OK!
巴夏:
You see, this is what we call the Watermelon Seed Principle
这就是我们所说的“西瓜籽理论”
When you have a watermelon seed and you squeeze it between your thumb and forefinger
当你在拇指和食指之间夹着一粒西瓜籽,并用力挤
It's like having a mystery that must be solved, but that can't be solved
这就像是有个谜团,你必须解,却又解不开
but it must solved, but it can't be solved
你一定得解开,却又解不开
But it must solved but it can't be solved
一定得解啊,“臣妾”却解不了啊!
And so you find yourself in that stalemate, that conundrum
然后,你发现自己心系不解之谜,身陷僵局之中
And so what happens is that
所以,发生的情况是
You feel squeezed and squeezed and squeezed and squeezed
你感觉自己被:挤啊挤,挤啊挤,挤啊挤……
By the cannot solve it and by the must solve it
被“无法解,却一定得解”的谜题给困住
And when it squeezes you hard enough
当你被这个谜挤压到一定程度
Then just like a watermelon seed,
然后,就像一粒西瓜籽一样
it spit out in a new direction heretofore unexpected
始料不及地,它超一个新的方向,飞射出去
and you discover something new, a new perspective
你也发现了一些新的东西,有了一个新的视角
问:
That's really cool
太(凉)爽了!
巴夏:
Yes, whatever temperature you wanted to be.
是的,你想要什么样的温度都可以!
Does that help you, my little seed?
这对你有帮助吗,小籽?
问:
Yes, thank you very much
是的, 非常感谢!
巴夏:
Thank you
谢谢!
留言列表