译者:笑笑 ^_^ 学进

 

 

问:

Hi, Bashar 

你好,巴夏!

 

巴夏:

And to you good day. 

你好!

 

问:

I'm very excite to be up here 

能够上台提问,让我很兴奋

 

巴夏:

Oh, all right. 

好的!

 

问:

This is awesome 

这真是太棒了!

 

I recently went on a 70 day cleanse 

我最近进行了一场为期70天的(身体)大清理

 

巴夏:

Yes 

好的

 

问:

Which I believe now, after listening to you as my permission slips 

听了你说了之后,我把它当做一个自我意识许可

 

To vibrate at a higher level 

现在,相信它可以提高我的振频

 

巴夏:

Yes 

好的

 

问:

And since then a lot of synchronicities have been happening 

从那时候开始,我生活中发生了很多的同步性事件

 

And it's been amazing 

效果很惊人!

 

巴夏:

Oh, what a shock 

噢!多么震惊啊!

 

问:

Even to getting up to this stage 

甚至都能上台提问了!

 

巴夏:

Yes 

是的!

 

问:

So my first question is on our topic today SELF WORTH 

我的第一个问题,是关于我们今天的话题,也就是自我价值

 

巴夏:

Yes 

好的

 

问:

And I'm trying to understand ... 

试着理解……

 

巴夏:

You what? 

你什么来着?

 

问:

I'm sorry 

抱歉

 

I don't know how to say it. 

我不知道该怎么说

 

巴夏:

You are exploring 

你在探索

 

问:

I'm exploring, yes 

是的,我在探索

 

A lot of times 

很多时候

 

What we called our past 

我们所说的过去

 

can kind of define how we feel about our present 

某种程度上,会决定我们对当下的感觉

 

巴夏:

Only if you choose to make that continuity linked 

只有在你选择做这样的线性连接的时候,才会发生这种情况

 

问:

Yes 

是的

 

And I've also discovered, after listening to you that 

听了你分享的信息后,我还发现

 

If we follow our excitement, you start to... 

如果我们跟随我们的兴奋,就会开始

 

巴夏:

To the best of your ability with no insistence on an outcome 

还要尽你最大能力,并且对结果没有丝毫执着

 

Please do the whole formula 

请根据完整的公式去行动

 

问:

OK 

 

巴夏:

Many people on your planet go 

地球上的很多人都说:

 

Oh, yes! 

噢!是的!

 

Oh, yes! 

是的!

 

I'm following my excitement 

我跟随着我的兴奋

 

And they conveniently forget the other two parts of the equation 

然后,他们转身就把这公式其他两个部分给忘记了

 

问:

I'm still working memorizing it. 

我还在努力记住它呢!

 

巴夏:

You don't have to memorize it 

你不需要把它记住

 

And it makes sense when you understand why the formula is structured that way 

当你真正理解:为什么这个公式是以这样的方式来构架的,那你就会知道它是有道理的

 

Because it's just a description of how things work. 

因为,它只不过是对万事万物的运作方式的描述

 

That's all. 

仅此而已

 

So you don't have to memorize it when you understand it 

所以,当你理解了,你就不需要记住

 

问:

OK 

 

So when you're following the formula 

所以,当我依照这个公式去行动

 

You're going into a parallel universe. 

那我就会进入一个平行的宇宙

 

巴夏:

You're always going into parallel universes. 

你时刻都在进入一个(不同的)平行宇宙

 

That's what you call the side effect of time 

其副面效果,就是你们所说的时间

 

Your consciousness is shifting billions of times per second from one parallel reality to another. 

每一秒,你的意识都穿越过万亿次平行世界

 

You experience that shift as time 

穿越的体验,就是形成了时间

 

问:

OK 

 

So when you do that 

所以,当我穿越时

 

Your history changes 

我的历史发生改变了

 

巴夏:

Every time 

每一次都改变

 

Although you re-created it over and over again to seem the same 

但你也会不断地创造出看似相似的历史

 

In order to have a shared continuity 

从而能够体验到共享的连续性

 

At least for the most part, 

至少大多数情况(大多数人)是这样的

 

But more of your becoming unstuck in that 

但越来越多的人变得不那么被卡在历史中

 

And starting to see the different people remember different histories?

你有没发现,地球上开始出现不同的人记着不同的历史了?

 

问:

OK 

 

So if I remember my history 

所以,如果我记得我的历史

 

OK, I guess you've just answered that 

好吧,我想你刚刚回答过了

 

巴夏:

I did 

确实如此

 

In another history 

在另一个历史中

 

问:

I guess my main question was 

我想,我的主要问题是:

 

If you still remember the past that causing issue for you in the present 

如果我仍然记得过去发生的事,给我带来了当下的问题

 

巴夏:

Then you're still re-creating it. 

那么说明你仍然在重新创造

 

In the present 

你在当下重新创造过去

 

问:

So how do you stop re-creating it? 

那我该如何停止重新创造过去呢?

 

巴夏:

Find out why it would make sense for you to continue to do so. 

找出让你觉得继续这么做符合道理的原因

 

Find the definition and the belief that says: ”This is the logical thing to keep re-creating” 

找出那些在跟你说继续重新创造,才符合逻辑的定义和信念

 

And find out why you buy into that 

找出你接受它们的原因

 

And expose it 

将它们曝光

 

And see that it's nonsensical that you have to do that 

你会发现,你所认为的一定要这么做,其实很荒唐

 

As I already explained 

正如我已经解释过的

 

Yes? 

明白吗?

 

问:

Yes 

明白

 

巴夏:

And remember that 

还要记住:

 

You never actually know what your last history was 

你根本不可能知道你上一个历史是什么

 

You only know the one you're creating now. 

你只会知道你当下所创造的历史

 

You may have had a radically different history two seconds ago 

两秒前,你可能有着天差地别的历史

 

But you will only remember the one that you are creating now 

但你只会记住你当下所创造的那个历史

 

Because you push it backwards in time to make sense for who you are today 

因为你将这个历史往过去的时间倒推,从而使它跟今天的你相符(让你觉得:今天的你,是这样子才符合道理)

 

But two seconds ago 

但两秒前

 

You may have had a radically different history 

你可能有着完全不同的历史

 

And been a radically different person 

你可能也是个完全不同的人

 

Now, it may be unlikely 

但这种情况不大可能发生

 

Because you do follow to some degree the idea of a shared consensus agreement 

因为你们大都遵循着共享的集体共识协议

 

But we are explaining in principle that that could happen 

但我们说的是:根据(穿越)原理,这种情况可能发生

 

And has happened 

而且确实发生过

 

For many individuals and even your society collectively as we have recently described 

就像我最近刚说的:很多人,甚至你们整个社会都发生过这种情况

巴夏之前说过曼德拉效应、肯尼迪总统的去世等

 

You had a very different history not that long ago that you don't remember 

不久之前,你们有一个非常不同的历史,只不过你们不记得罢了

 

Because the one that you are creating now seems like it's been there forever. 

因为你们现在所创造的历史,对你们来说,似乎永远都是这样

 

And that's the only one you remember 

而这个就是你唯一记住的历史

 

问:

OK 

 

巴夏:

Do you understand? 

你明白吗?

 

问:

Yes 

是的

 

巴夏:

Does that help you? 

这对你有帮助吗?

 

问:

It does 

是的

 

巴夏:

Thank you. 

谢谢

 

问:

OK, my next question 

OK,我的下一个问题

 

巴夏:

No, you're history 

不!你已成为历史

 

You're history 

你是历史

 

问:

My history? 

我的历史吗?

 

巴夏:

You are history 

你已经是历史了

 

问:

Oh 

哦!

 

OK 

好吧

 

巴夏:

Do you really need to ask the next one, really? 

你真的需要问下一个问题吗?真的需要吗?

 

Or have you answered it? 

还是你已经回答过了?

 

问:

I think I sill need to ask this one 

我想,我还是需要问这个问题

 

巴夏:

We will allow it. 

准奏!

 

问:

Thank you. 

谢谢!

(好想翻译成谢主隆恩啊,但估计有些,又会来刺)

 

If we're improving ourselves and following our excitement to the best of our ability with no expectation 

如果我们跟随自己的兴奋,尽最大能力地不断自我完善,并且没有任何期待

 

巴夏:

With no insistence 

是没有任何执着

 

问:

No insistence 

不执着

 

The people we love 

那我们所爱的人

 

Do they go with us? 

他们也跟着我们吗?

 

巴夏:

The versions that are compatible with your vibration, do 

和你的振频相和谐的(版本),是

 

The ones that are not, don't 

不相和谐的,否

 

问:

OK 

 

巴夏:

You knew that? 

这个你懂得,是吧?

 

问:

Yes 

是的

 

巴夏:

Thank you 

谢谢!

 

 「曼德拉效应」的圖片搜尋結果

 

曼德拉效应

 

其名来自于已故南非前总统曼德拉,他本人逝世于2013125日,但是世界上有相当一批人,坚信他曾经在上世纪80年代,已经死过一次。

 

根据这些人的描述,他们清楚的记得电视和报纸媒体连续几天大篇幅的报道曼德拉死于狱中的消息,记得曼德拉死后,他的妻子对公众发表的演讲以及南非因他的死而发生的暴乱。

 

所以当后来他们突然听说曼德拉尚在人世的消息时显得非常震惊,他们的记忆和史实发生了重大偏离,让人不禁猜测,难道平行世界真的存在?而这种现象,变被人称为曼德拉效应,Mandela Effect,或简称:ME

 (图片来自互联网)

 

 

 【相关阅读】

【新】【全線閱讀】20170917《巴夏信息》 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()