Within every achievement, there is a challenge. A moment when you were tested, when you had to go inside, deep inside, and discern what was true for you in the stillness of your Heart. Only then were you ready to respond. From your Higher Heart, your Higher Self.

 

在每一个成就中,就有一个挑战。当你被考验,当你不得不进入内在,内在深处,看清楚在你心的寂静中什么对你来说是真的。只有这样你才准备好响应。从你更高的心,更高的自我

 

That is how progress is made; one step at a time, some steps are simple, fast and light, while others feel as if you are wading through treacle. Within every challenge is a moment of divine alchemy, when the self and Higher Self merge more intimately then ever before.

 

进展就是这样取得的;一步一个脚印,一些步伐是简单的、快速的、轻松的,其它的步伐会让你感觉好似在糖浆中漫步。在每一个挑战中,就有一个神圣的炼金术时刻---自我和更高自我比以往更紧密地联合

 

I bring this forward this day, my beloved warriors of light, because I wish to alert and advise that we are coming very close to the ‘end of times’. Please remember, when you read this, that this marks the end of times for the dark, not for my beloved children of light. And even my children who have strayed onto the path of darkness are not lost to me, their path is simply diverging – finally – from your path, from your creations, from your planet.

 

今天我说这些东西,我亲爱的光战士们,是因为我希望提醒和建议我们非常接近“结束时刻”了。请记住,当你阅读这些话,这标志着黑暗的结束时刻,不是我亲爱的光之子的结束时刻。即使迷失于黑暗道路的孩子对我来说也并未失去,他们的道路只是终于和你的道路、你的造物、你的星球分开了

 

And in these final days, weeks and perhaps even months, you will find yourself sorely tested. You will have to muster all the compassion you are, all the forgiveness you are, all the love you have ever shared, in order to truly anchor the light in the darkest of hours.

 

在这些最后的日子//甚至月份中,你会发现自己受到严峻的考验。你会不得不召集你所有的仁慈、所有的宽恕、所有的爱,以便在最黑暗的时刻锚定光

 

I forewarn you with the gentlest of love, as a mother who knows that her precious child must one day leave her and face the world on their own. That day is coming rapidly.

 

我伴随着最温柔的爱来事先警告你,作为一个知道她宝贵的孩子有一天必须离开她并独自去面对世界的母亲。这一天正在快速到来

 

Many of you have told me repeatedly that you are ready, you are strong enough: bring it on! My precious children, it is about to be brought on. I know you are equal to the task. The worst the dark can muster is about to erupt forth.

 

你们许多人不断地告诉我你准备好了,你足够强大:放马过来吧!我宝贵的孩子们,它就要来了。我知道你能够胜任。黑暗最狠的大招就要爆发

 

Take this as the great sign it is, the end of their times on your planet.

 

把这当作一个伟大的标志,他们在地球上的时间结束了

 

Take this as the rite of passage it is, the beginning of the life of your dreams.

 

把这当作一个仪式,你梦想的生活开始了

 

Take this as the initiation it is, the alchemy of dirt into gold.

 

把这当作一个起始,泥土变成黄金的炼金术

 

Keep your light, love and compassion as your beacons.

 

让你的光、爱与仁慈继续作为你的灯塔

 

While all around you who gently doze will be appalled and will wish to rise up in righteous anger, justice and even revenge, I ask you to be gentleness of the lamb. I ask you to be the forgiveness of the Mother Father One. I ask you to be the light shining in the storm.

 

当你周围昏睡的人被惊吓,希望在正义的怒火、甚至复仇中站起来,我请求你成为温柔的羔羊。我请求你成为父亲/母亲/一的宽恕。我请求你成为在风暴中闪耀的光

 

And may ask me to travel that road with you, every step of the way. You may ask me to clear, cleanse and heal all around you. You may ask me to comfort and renew everyone who is in pain.

 

你可能会请求我和你一起旅行那条道路,一路上的每一步。你可能会请求我来清理、净化、疗愈你周围的一切。你可能会请求我去安抚和更新处于痛苦的每个人

 

I am your Mother, your divine source. Where you go, there am I.

 

我是你的母亲,你神圣的源头。你到哪里,我就到哪里

 

We are one and you are about to live that legacy, in full consciousness, as was always the divine plan.

 

我们是一体的,你就要在全意识中活出这个遗产,这就是神圣计划

 

通灵:Jennifer Crokaert

翻译:Nick Chan

https://jennifercrokaert.blogspot.com/2019/02/divine-mother-rising-to-final-challenges.html

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()