译者:笑笑 ^_^ 学进 

  2018-12-22

 

https://v.qq.com/x/page/t08160oqtao.html

 

 

问:

Now this question is a completely different direction 

这个问题想要探讨的方向,跟上一个,截然不同

 

巴夏:

Should I look over here? 

我得朝这边看吗?

 

问:

This person is asking 

这个人问……

 

They're asking this outside of what is truly happening but is relevant to what they are being presented within their life. 

他(们)并没有问真实发生的情况是否是这样,而是,他们的人生所受到的影响,却跟这事有关联

 

巴夏:

Yes 

好的

 

问:

Why has God forsaken me. 

“神,你为什么离弃我?”

 

《新约圣经》马太福音篇 27章第46节,记录的耶稣在十字架上说的话

 大约三点钟,耶稣大声呼叫:“以利,以利,拉马撒巴各大尼?”意思是“我的 神,我的神,你为什么离弃我?”

 

巴夏:

God has not forsaken you, but God has given you the opportunity to experience being forsaken 

神并没有离弃你!而是提供给你可以体验“被离弃”的机会

 

Which means you haven't been forsaken 

这意味着,你并没有“被离弃”

 

Because if you are truly forsaken, you would have no experience at all. 

因为,如果你真的被离弃了,那么,你根本不可能有任何体验

 

So the very fact that you can feel forsaken, proves that you have not been forsaken 

所以,你能够感受到“被离弃”,恰恰证明了你并没有被离弃

 

Or you would have no experience to speak of

否则,你就没任何体验可言

 

问:

That's the paradox you talk about. 

这就是你所说的“悖论”

 

Because paradoxically by God in a sense, not controlling everything and allowing everything. 

因为神并不控制一切,相反的是,祂允许一切

 

That's the unconditional ...

这就是祂所给予的无条件的……

 

巴夏:

Absolutely. 

说的很对!

 

It's the same ideas understanding that 

你们要理解的、同样的一个概念是:

 

regardless of whether you have an experience of being disconnected, you can't be disconnected 

不论你是否体验过“与神(源头)断开连接”,但你们的连接,是不可能被切断的

 

Therefore, the paradox is You are using your connection to source to create an experience that you're disconnected from source 

因此,悖论就是:你是在用“你与源头的连接”,创造出“你与源头断开连接”的经历

 

So the experience of disconnection is proof that you're connected 

所以,你的“断开连接”的经历,证明了你们是“连接”的

 

问:

That's very interesting. 

真有意思!

 

巴夏:

Yes! 

是的!

 

问:

You all think really interesting. 

你所想的,真的都很有意思!

 

巴夏:

We do! So do you! 

是的!你们想的,也很有意思!

 

问:

I know. 

我知道

 

巴夏:

Just differently interesting. 

有意思的是,很不同的有意思!

 

 

 

 

小故事《脚印》

 

 

One night a man had a dream. He dreamed he was walking along the beach with the Lord.

一天晚上,有一个人做了个梦。他梦见他和神,沿着海滩,一同行走。

 

Across the sky flashed scenes from his life. For each scene, he noticed two sets of footprints in the sand; one belonging to him, and the other belonging to the Lord.

天空中闪现出他人生中的一些场景。他注意到,在每个场景中,海滩上都有两组脚印,一组是他的,一组是神的。

 

When the last scene of his life flashed before him, he looked back at the footprints in the sand. 

当最后一个场景从他面前闪过时,他回过头,望着沙滩上的脚印。

 

He noticed that many times along the path of his life there was only one set of footprints. He also noticed that it happened at the very lowest and saddest times of his life.

他注意到:在他的人生道路上,出现过非常多次只有一组脚印的情况,并且都发生他人生最低谷、最消沉的时候。

 

This really bothered him and he questioned the Lord about it.

这一发现,让他很苦恼,于是他便问神:

 

"Lord, you said that once I decided to follow you, you'd walk with me all the way. But I have noticed that during the most troublesome times in my life, there is only one set of footprints. I don't understand why when I needed you most you would leave me." 

神啊!你曾说,一旦我决定跟随你,你就会一路陪伴我。但是,我注意到,在我人生中最困难苦楚的时候,在我最需要你的时候,你却离开了我?!

 

The Lord replied,

神回答道:

 

 "My precious child, I love you and would never leave you. During times of trial and suffering, when you see only one set of footprints in the sand, it was then that I carried you."

我的宝贝孩子,我爱你,我永远都不会离开你。在那些试炼与苦难时刻,当你看见沙滩上只有一排脚印时,那是我在背着你走!

 

    

 

 《小灵魂与太阳》

 

从前有一个灵魂,它知道它自己是光。这是个新灵魂,所以急于想体验。“我是光,”它说,“我是光。”

 

然而,对于这一点,它所有的觉知和叙述,都无法取代对这事实的经验。因为在这个灵魂从中浮出的领域里,除了光,没有别的。

 

每个灵魂都是崇高的,每个灵魂都是庄严华美的,每个灵魂也都发着令人肃然起敬的璀璨光辉。

 

因而,这个小灵魂就象是阳光中的一支蜡烛。在最伟大的光当中,它作为其中的一部分,无法看见自己,或经验到自己真正是谁。

 

因此,这个灵魂变得越来越渴望认识它自己。它的渴望是如此之大,以致有一天,我说:“小不点,你知道你必须做什么来满足你的这个渴望吗?”

 

“哦,神啊,要做什么呢?我什么都肯做!”小灵魂说。

 

“你必须将你自己和我们其他的分开,”我答道,“然后你必须将黑暗召到你身上。”

 

“噢!神圣的一,什么是黑暗?”小灵魂问。

 

“你所不是的那个。”我答道。那小灵魂了解了。

 

因此,那小灵魂真的将它与所有的我们分开。是的,甚至去到另一个领域里。在那领域,灵魂有力量召唤所有各种的黑暗到它的经验中。小灵魂那样做了。

 

然而处在黑暗当中,它却哭喊道:“父啊!父啊!您为何舍弃了我? 就象你在你最黑暗的时候一样。

 

然而,我从未舍弃你,反而是永远站在你身旁,准备着提醒你你真正是谁;正准备着,永远准备着叫你回家。

 

所以,做照亮黑暗的光吧,不要诅咒黑暗!

 

在被“非你”包围的时刻,不要忘记你是谁。纵使当你想去改变创造物时,也要赞美它;并且要明白,在你受着最大的试炼时,你所做的,可能是你最大的胜利。因为你创造的经验乃是“你是谁”,以及“你想要是谁”的一个声明。

 

我告诉你这个《小灵魂和太阳》的寓言,是让你能更明白世界为何是它所是的样子,以及当每个人都忆起了他们“最高实相的神圣真相”时,世界如何能在一瞬间改变。


 小故事2,节选自《与神对话1

   【全線閱讀】 《巴夏信息》

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()