2018-11-09

 

 

 

There is only Love, God, the supreme and infinite Intelligence, the divine Wisdom, the infinite field of Conscious Awareness – how you define what is beyond imagination or definition is immaterial – and every conscious sentient being is part of and permanently connected to that divine field, and receives from it everything that makes life and consciousness possible. More and more of you are beginning to allow yourselves to open to an awareness of the possibility that you have an eternal connection to something far, far greater than your human form and its temporary identity. This is part of the awakening process, to know that life is not just a one time experience of being human. It is allowing yourselves to know that incarnating as a human was a choice you made to experience the unreal – separation from Source.

 

只有爱、神、至高且无限的智能、神圣的智慧、意识的无限场域---你如何定义超越理解或定义的东西并不重要---每一个有情众生都是那神圣场域的一部分并永久地与它相连,并从那里接收使生命和意识成为可能的一切。越来越多的人在开始向你与比人类形态更加巨大的东西有着永恒的连接这个可能性的意识敞开。这是觉醒进程的一部分,去知晓生命不只是一次单一的人身体验。这在让你去知晓,化身为人是你所做的一个选择,为了体验与源头分离的虚假

 

What you are experiencing as humans seems extremely real, and, as humans, you do need to respond to the situations that arise and deal with them as you think fit. But of course you often have within you conflicting opinions as to what is fit in the moment that has arisen. Often there is uncertainty – fear – suggesting one or more courses of action, with love/compassion/honesty suggesting another. Frequently uncertainty wins, and then later doubts or regrets arise as a person realizes that they have not been true to themselves, or they feel that they have won by defeating the system to gain personal advantage over another or over the system, and a sense of guilt results.

 

你的人类体验看似极其真实,作为人,你确实需要响应出现的情况并如你认为合适地处理它们。不过当然你之内经常有着相互冲突的观念,关于在这一刻什么是恰当的。经常有着不确定性---恐惧---建议着一个或多个行动方案,去伴随着爱/同情心/诚实建议另一个人。经常不确定性获胜,然后怀疑或后悔出现,随着一个人意识到他并未对自己诚实,或感到他获胜了,通过击败了系统,占到了另一个人或系统的便宜,从而导致了一个内疚感

 

Life as a human is a game that you are dreaming, and games have rules. Deep within yourselves you know the rules, in fact of course there is only one rule – be loving whatever arises – and you know it. But there is always the temptation to break the rules for personal gain, to cheat. Often doing that becomes habitual, and then a person’s awareness of their lack of honesty and integrity gets lost or forgotten, and should they get called on it the common response is: “Well, everyone else is doing it.”

 

人类的生活是一个你所梦想的游戏,而游戏有着规则。内心深处你知道游戏规则,事实上,当然只有一个规则---成为爱,无论发生什么---你知道的。但总是有着诱惑去打破规则以便获得个人的利益,作弊。经常这样去做就变成了习惯,然后一个人对诚信缺乏的意识(意识到他缺乏诚信)丢失或遗忘,他们的普遍反应会是:“别人也都在这么做”

 

Before incarnating you planned a path for yourselves very carefully and wisely so that the lessons that you had chosen to learn would be presented to you at the most appropriate moment. But when you game the system, as many of you have been doing, you do not recognize that the lessons being presented to you are lessons you have wisely chosen to experience. You don’t even realize that they are lessons, and you think that you are being treated unfairly, or that life itself is unfair. With that attitude firmly in place it is extremely difficult for you to find your purpose in life, and you may end up convinced that it has no purpose and decide to “get what you can out of it, regardless of ethics, because life is a one time event, and it is your right and duty to take care of yourself, of number one.”

 

在化身前,你非常仔细和明智地为自己计划了一条道路,这样你选择去学习的课程会在最恰当的时刻呈现给你。但当你玩弄系统,正如你们许多人在做的,你并未认识到呈现给你的课程是你明智选择来体验的课程。你甚至都意识不到它们是课程,你认为你被不公平地对待,或者生活本身就是不公平的。伴随着这样坚定的态度,你会非常难以发现人生的目标,你可能会最终相信它没有目标并感觉到“去得到你可以得到的,不管道德不道德,因为生命是一次性的事件,这是你的权利和义务去照顾好自己,作为首位”

 

The downside to holding this attitude – and it is an enormous downside – is that one can never find peace, contentment, or happiness. One’s life is spent basically at war, operating from fear, and forever preparing for attack and betrayal, as a person seeks safety in wealth, power, and influence over others. You all know people who live in an almost constant state of fear, blaming others for their misery, and constantly ready to engage in conflict because they believe it is essential for their survival. People who live like this have great difficulty with love. They form relationships that always seem to end in bitterness and betrayal, which confirms for them that love is illusory.

 

保持这个态度的缺陷---这是一个巨大的缺陷---就是一个人永远找不到平和、满足或幸福。他的一生基本上都花费在战争、出于恐惧操纵、永远准备着去攻击和背叛上,因为他在财富、权力和对他人的影响力中寻找安全。你们都知道生活于几乎恒常的恐惧状态的人,因他们自己的悲惨责备他人,总是不断地准备去参与到冲突中去,因为他们相信这对生存来说至关重要。如此生活的人难以去爱。他们的人际关系总是会在痛苦和背叛中完结,这让他们确信了爱是虚幻

 

To move forward from experiences of this nature to a place that allows and encourages them to live lovingly is almost impossible, unless a major disaster or catastrophe engulfs them. And many do experience such events, often more than once, as their true selves attempt to shake them up and guide them toward sanity.

 

要从这类性质的体验前进到允许和鼓励他们有爱生活的境地几乎是不可能的,除非一个重大的灾难或事故吞噬他们。许多人确实体验了这样的事件(复数),通常不止一次,因为他们真正的自我试图摇醒他们,指引他们朝向明智

 

You have many organizations that have been founded to assist those who are addicted, and those who are serving as active members of such organizations are doing wonderful and holy work. Slowly it is becoming apparent that drugs and alcohol are by no means the only addictions, and addictions have now generally been recognized as illnesses, not crimes, that require the help of others to enable healing to occur. It is a very tough road to rise from the ashes of addiction because addiction, once it is acknowledged by the person involved, tends to destroy any sense of self-esteem, replacing it with an intense sense of shame and guilt, and frequently with a death wish. When a person finds that within themselves it is very hard for them to believe that they are loved, for they hate and despise themselves. To love those who hate themselves is a very daunting task, because they frequently attack very viciously those who would assist them. Nevertheless, assisting them is an absolutely essential task, and those who engage in it need enormous support so that they do not burn out or get drawn down into that terrifying abyss themselves.

 

许多的组织建立来协助那些上瘾的人,这类组织的活跃成员做着奇妙和神圣的工作。慢慢地就变得很明显,药物和酒精绝不是唯一的成瘾,成瘾现在已被普遍认为是疾病,不是犯罪,需要他人的帮助来使疗愈发生。要从成瘾的灰烬中重生非常地艰难,因为成瘾,一旦被涉及的人认识到,倾向于摧毁任何的自尊感,会用羞愧和内疚感替代它,经常伴随着一个一死了之的意愿。当一个人在内在发现这些,会难以去相信他们是被爱的,因为他们憎恨与鄙视自己。爱那些憎恨自己的人是一项非常艰巨的任务,因为他们经常会非常恶意地攻击协助他们的人。不管怎样,协助他们是一个绝对重要的任务,那些涉及其中的人需要巨大的支持,这样他们不会烧尽或陷入可怕的深渊

 

Truly Love is the answer, the only answer, to every problem that besets humanity. And there is only one problem pervading humanity, and that is the belief in separation. However, it appears in a multitude of disguises which makes it very difficult to recognize and identify, unless and until people become aware that there is only One. The One loves Itself deeply, unconditionally, infinitely – and every sentient being is a part or aspect of the One – at the depths of Itself it knows that It is Love. The task you all have as humans is to remember this divine and unchanging Truth.

 

确实,爱是答案,唯一的答案,对任何困扰人类的问题。只有一个问题还普遍存在,那就是对分离的信念。无论如何,它在无数的伪装中出现,难以去识别和鉴定,除非/直到人们意识到只有爱。一深度地、无条件地、无限地爱着自身---每个有情众生都是一的一部分或一个面向---在它内心深处它知道它就是爱。你们作为人都持有的任务就是忆起这个神圣且不变的真理

 

The big question is: “How are you to do this?” This is in truth the only question that you need ask, and you need to ask it of yourselves because others cannot answer it for you. Others can offer guidance or pointers, but only you can answer it. And, of course, the answer already lies within you. To find it you need to enter your inner space, that place of peace, that holy sanctuary where Love resides in every moment, waiting with infinite patience for you to allow It to embrace you and show you how deeply loved you are.

 

最大的问题就是:“你如何去做?”这事实上是你需要问的唯一一个问题,你需要去问自己,因为他人为无法替你回答。其他人可以提供指引或指示,但只有你可以回答它。当然,答案早已在你之内。要找到它,你需要进入内在的空间,那平和之地,那圣殿,爱时时刻刻驻留的地方,伴随着无限的耐心等待着你让它拥抱你,展示你你是多么地被深爱着

 

Going within and relaxing there, letting go of all your thoughts or concerns, helps you to find peace from the incessant mind chatter that, among other things, attempts to persuade you that you are guilty, unworthy, and even shameful. So remind yourselves that you are, as a human, playing a game, and that it is now time to bring the game to conclusion. Then rest there awhile – do this very consciously at least once a day – and remind yourselves that your true nature is Love, and let go of your hold on judgment of yourselves or of others, and of any bitterness, or resentment that arises. Forgive yourselves for having and holding onto those feelings, and accept that no punishment or restitution is due because there is only Love which is utterly accepting, unconditional, and without judgment of any kind.

 

进入内在,在那里休息,放下你所有的想法或担忧,会帮助你从喋喋不休的头脑,其他试图说服你你是有罪的、无价值的、甚至可耻的事物中找到平和。所以提醒自己,你,作为人类,玩耍着一个游戏,是时候去给游戏画上句号。然后在那休息一会儿---一天至少一次地有意识去这么做---提醒自己你真正的本质是爱,放下对自己或他人的评判、任何的痛苦或怨恨。宽恕自己拥有和紧抓这些感受,接纳不会有惩罚或赔偿,因为只有爱,它是彻底接纳、无条件、不会有任何的评判

 

It is your right to feel and savor the Love in which you are held, the Love that is your true nature, and in which you have your eternal existence. And when you feel It you will feel only unconditional love and compassion for all sentient life, as all judgment and blame dissolves leaving you totally free and at peace.

 

这是你的权利去感受和品味保持着你的爱,你真正本质的爱,你永恒存在其中的爱。当你感到它,你只会感到对所有有情众生的无条件之爱和同情心,因为所有的评判和责备溶解,让你完全地自由和处于平和

 

With so very much love, Saul.

 

伴随着大量的爱,索尔

 

通灵:John Smallman

翻译:Nick Chan

https://voyagesoflight.blogspot.com/2018/11/what-you-are-experiencing-as-humans.html

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()