第十九章:与《圣经》惊人相似的印度古文献

第二天早晨五点,我们都聚在了寺庙的平台上。礼貌性地打过招呼后,我们坐成一圈。按照惯例,人们要朗读经书中的一些段落。这天早晨,所读的段落选自这座寺庙中的文献。贾斯特将其翻译给我们听。我们惊讶地发现,第一篇引文正与圣约翰所传的《福音书》第一章相符,而第二篇则与圣路加所传的《福音书》第一章相符。我们要求查阅我们的《圣经》以做对比。人们痛快地答应了。贾斯特帮我们进行了对照,而我们都对这两种经书的相似性感到惊奇。

我们刚做完这件事,早饭的钟声就敲响了。我们都回到了里面。饭后我们准备到下面的村子里去,便不再想着对照经书的事了。在那个村子里,我们看到聚集了附近的很多人。贾斯特告诉我们说:这些人主要是牧民。他们在夏天把畜群赶到高处的牧场上来,而现在回到下面山谷中去的时候就快到了。每年这些人都要在快离开时聚在一起——这是个习俗。

我们穿过村子时,遇到了埃弥尔的那个外甥。他向我们提议午饭前去散散步。我们高兴地同意了,因为我们很想了解一下周围的情况。在散步时,他把远处山谷中的几个村庄指给我们看。那些村庄显得别有一番格调。它们的名字一翻译过来,听上去很像《圣经》前几章的名字。但直到后来,在我们返回村子、吃了午饭并参加了集会之后,我们才明白这一切事物的真正含义。

当我们在寺庙中结识的那几位朋友出现时,这儿聚集了大约两百人。埃弥尔的外甥朝两个男人走去。他们手里拿着一样东西,像一本厚厚的书。当他们打开它时,我们看到那是一只书形的盒子,里面装着一沓沓纸,像是书页。埃弥尔外甥的父亲从中选出了一沓,然后那两个人把盒子放在了地上。他把这一沓纸交给那两人中的第一个男人。那男人打开了它,把那些纸一页一页地递给埃弥尔外甥的父亲。他朗读过这些纸页之后,又将它们交给第二个男人,而这个男人则把它们放回到盒子里。

在朗读纸页时,贾斯特为我们做翻译。我们很快便注意到:所读的故事与圣约翰的《福音书》惊人地相似,只是内容要详细得多。接下来的纸页与路加的《福音书》相似,再后面的与马可的《福音书》相似,最后面的则与马太的《福音书》相似。

朗读过后,听众们聚成一小群一小群的。我们则和贾斯特一起去找埃弥尔,请他就这一切做出解释。他告诉我们说:这些文献在每年的集会上都要朗读,而这个村子从前就是当地朗读这些经书的中心地点。我们请他注意这些经书与《圣经》所述故事的相似性。他对我们说:《旧约》中的许多故事就出自我们刚才看到的那些文献。而较晚的一些故事,比如耶稣受难的事,则是发生在别的地方。不过,这些文献的核心是关于基督的诞生及其生活,其主题是在人自身之中寻找基督,力图向那些偏离、远离了这个典范的人指出:基督始终活在他们自身之中。埃弥尔甚至说那些事发生在哪儿并不重要,因为大师们的愿望主要是使这些事的灵性意义流传下去。

我们把这一天剩下的时间和第二天用来做对比、记笔记。由于篇幅有限,我无法在这里复述那些内容。读者重读《圣经》中的章节,便可了解那些纸页所讲故事的灵性含义。我们发现埃弥尔外甥的父亲——就是朗读纸页的那一位——是施洗约翰之父的直系后裔。他的家族有这样的传统,就是由一位家族成员在这样的集会上朗读那些文献。我们所住的那座寺庙曾是约翰和撒迦利亚(*即施洗约翰之父——译注)崇敬的地方。

几位大师朋友表示想离开我们去做他们的一些事。最后说定贾斯特留下和我们在一起,其他人离开。第二天我们读完了那些文献。到第三天,我们也要走了。尽管是在一大清早,但几乎所有村民都起了床来祝我们一路顺风。

 

【相关阅读】

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()