2018-04-30 OSHO 奥修每日分享

 

 

There is no meaning. In fact, because there is no meaning, joy is possible. Because there is no meaning, playfulness is possible. Because there is no meaning, dance is possible.

 

意义是没有的。事实上,因为没有意义,喜悦才有可能。因为没有意义,玩乐才有可能。因为没有意义,舞蹈才有可能。

 

Listen to the birds—do you think there is any meaning? There is no meaning! But why should there be? Look at the tree, the flowers, the stars. Is there any meaning? But why should there be?

 

聆听鸟鸣——你认为有任何意义吗?没有任何意义!但为何要有意义?看看树木、花朵、星辰?有任何意义吗?但为何要有意义?

 

Children running hither and thither, so excited, do you think there is any meaning? Do you think they have found a treasure? Do you thing they have found diamonds? Nothing much, maybe just colored stones or a dead butterfly, or maybe they have collected a few old leaves, seashells on the seabeach . . . but they are so immensely blissful.

 

孩子们东奔西跑,很兴奋,你认为有任何意义吗?你认为他们发现了宝藏?你认为他们发现了钻石?没什么,或许只是色彩斑斓的石头,或者一只死蝴蝶,或许他们收集了一些枯叶,海滩上的贝壳……但他们是如此喜悦。

 

Blissfulness need not be rooted in meaningfulness. In fact, the very idea of meaning destroys bliss. Once you start looking for meaning you become a calculator, you become a mind. You lose your being. Then you will be in tremendous trouble, because everything will only make you ask again.

 

喜悦不需要扎根在意义里。事实上,意义这个想法本身会摧毁喜悦。一旦你开始找寻意义,你就成了一个算计的人,你变得很头脑。你失去了你的存在。你会陷入极大的麻烦,因为一切都只会让你再问一遍。

 

For example, "Why did God create the world? What is the meaning?" Even if some fool can supply you the answer . . . And there have been very foolish theologians who have been supplying all kinds of answers, because whenever there is a demand there is going to be a supply.

 

比如,“为何神 / 上帝创造出了这个世界?意义何在?”甚至一些白痴都可以给你答案……有些愚蠢透顶的神学家一直在给各种各样的答案,因为只要有需求,就会有供给。

 

When fools ask, foolosophers answer.

 

笨蛋一张嘴问,就会有哲学笨蛋(即:愚蠢的哲学家)回答。

 

From: THE WILD GEESE AND THE WATER

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    如是說 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()